「synod」這個詞在中文中通常翻譯為「會議」或「主教會議」,特別是在基督教的背景下。它指的是一個由教會領袖或代表組成的集會,旨在討論和決定教會的事務、信仰、政策或其他相關問題。這種會議通常是定期召開的,並且可能涉及多個教區或教派的代表。
這個詞通常指一個正式的會議,通常由一組人員組成,以便討論和做出決策。在宗教背景下,特別是基督教,這個詞常用來指代由教會領袖組成的會議,討論教義、政策或其他重要事務。
例句 1:
教會召開了一次全國性的會議以討論未來的計劃。
The church convened a national council to discuss future plans.
例句 2:
這次會議的主要目的是解決教會內部的分歧。
The main purpose of this council is to resolve internal disputes within the church.
例句 3:
他們在會議中提出了許多重要的議題。
They raised many important issues during the council.
這個詞通常指一個由多個成員組成的組織或團體的集會,通常用於討論和決策。在宗教上,指的是教會的集會,特別是當涉及到信徒或代表時。
例句 1:
教會的集會將於下個月舉行。
The church assembly will be held next month.
例句 2:
這次集會的重點是社區服務計劃。
The focus of this assembly is on community service initiatives.
例句 3:
成員們在集會中分享了各自的經驗。
Members shared their experiences during the assembly.
這個詞通常用於指代一個大型的正式會議,參加者可能來自不同的地區或國家。在宗教環境中,會議通常涉及多個教會或教派的代表,討論共同的議題或挑戰。
例句 1:
這次會議吸引了來自世界各地的宗教領袖。
The conference attracted religious leaders from around the world.
例句 2:
他們在會議中討論了許多重要的議題。
They discussed many important issues at the conference.
例句 3:
這是一次關於教會未來的關鍵會議。
This is a crucial conference regarding the future of the church.
這個詞通常指一個非正式的集會,可能是為了社交、討論或慶祝。在宗教上,聚會可以是信徒的集會,通常是為了崇拜、學習或社區活動。
例句 1:
我們將在週末舉辦一次信徒的聚會。
We will hold a gathering of believers this weekend.
例句 2:
這次聚會旨在促進社區的團結。
The gathering aims to promote unity within the community.
例句 3:
在聚會中,大家分享了各自的信仰故事。
During the gathering, everyone shared their faith stories.