「切勿」這個詞在中文中表示強烈的禁止或警告,意指「絕對不要」或「務必不可以」。它常用於提醒或告誡他人,強調某種行為或情況是不可接受的。這個詞語通常用於正式或嚴肅的語境中,來強調某種行為的危險性或不當性。
表示在任何情況下都不應該做某事,強調絕對的禁止或不可能性。它常用於口語和書面語中,表達強烈的反對或拒絕。在日常對話中,人們可能會說「我永遠不會這樣做」來表達他們的立場或信念。
例句 1:
你永遠不要對別人說謊。
You should never lie to others.
例句 2:
這種行為在任何情況下都永遠不應被接受。
This behavior should never be accepted under any circumstances.
例句 3:
我永遠不會忘記那個經歷。
I will never forget that experience.
用於強烈拒絕或否定某個提議或行為,語氣非常堅定。它常用於口語中,表達明確的反對意見。在討論或辯論中,這個短語可以用來強調某個觀點的不可接受性。
例句 1:
你絕對不可以這樣做!
You must absolutely not do that!
例句 2:
他對這個計畫的提議表示絕對不贊同。
He absolutely does not agree with the proposal for this plan.
例句 3:
這樣的行為絕對不被允許。
Such behavior is absolutely not allowed.
強調在任何情況下都不應該做某事,通常用於給予建議或警告。這個短語可以用於口語或書面語中,表達對某種行為的強烈反對。
例句 1:
你不要再這樣做了!
Do not ever do that again!
例句 2:
無論如何你都不要這樣做。
You should not ever do that.
例句 3:
我告訴你,不要再這樣說了。
I told you, do not ever say that again.
用於強調在任何情況下都不應該做某事,通常用於正式的警告或指示。這個短語常見於法律文件、條款和條件中,或在正式的演講中。
例句 1:
在任何情況下都不可以打開這扇門。
Under no circumstances should you open this door.
例句 2:
在任何情況下,他都不應該獨自旅行。
Under no circumstances should he travel alone.
例句 3:
在任何情況下都不應該忽視安全規則。
Under no circumstances should safety rules be ignored.