「福壽延年」是一個成語,意指祝願人長壽、幸福和富貴。通常用於祝賀或祝福的場合,表達對他人健康長壽和美好生活的期望。這個成語由「福」、「壽」和「延年」三個部分組成,其中「福」指幸福和吉祥,「壽」指長壽,「延年」則表示延長壽命。
這個詞組用來表達對某人長壽的祝願,特別是在慶祝生日或其他重要的生活里程碑時。它常常用於社交場合,如宴會、婚禮或家庭聚會,來祝福壽星或長者。
例句 1:
在他的八十歲生日派對上,大家都送上了福壽延年的祝福。
At his 80th birthday party, everyone offered longevity blessings.
例句 2:
我們經常在春節期間祝福家人福壽延年。
We often wish our family longevity blessings during the Spring Festival.
例句 3:
這是一個傳統的祝福,讓人感受到文化的深厚。
This is a traditional blessing that makes one feel the depth of culture.
這個表達用來祝願某人能夠健康長壽,通常在慶祝活動或特別的日子中使用。它是對他人健康和幸福的美好期盼。
例句 1:
在新年時,我們總是互相祝福長壽。
During the New Year, we always wish each other long life.
例句 2:
她的生日祝福中包含了對長壽的期望。
Her birthday wishes included hopes for long life.
例句 3:
長壽的祝願在文化中具有重要的意義。
Wishes for long life hold significant meaning in the culture.
這個詞組用來表達對他人幸福和長壽的祝願,通常在正式的場合或重要的慶祝活動中使用。它傳遞了對他人美好生活的期望。
例句 1:
在婚禮上,親友們都送上了幸福和長壽的祝福。
At the wedding, friends and family offered blessings of happiness and longevity.
例句 2:
這個傳統的祝福讓人倍感溫暖。
This traditional blessing brings warmth to the heart.
例句 3:
我們的文化中,幸福和長壽的祝願是非常重要的。
In our culture, blessings of happiness and longevity are very important.