德治國的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「德治國」是指以道德為基礎來治理國家,強調道德、倫理和品德在政治和社會治理中的重要性。這種治理方式認為,國家的穩定和繁榮來自於公民的道德素質和社會的倫理價值觀。與法治相比,德治更側重於道德教育和價值觀的培養,主張通過提升民眾的道德水平來促進社會的和諧與發展。

依照不同程度的英文解釋

  1. Governance based on good behavior.
  2. Leading a country through moral values.
  3. Using ethics to manage society.
  4. Ruling a nation through virtue.
  5. A system where moral principles guide governance.
  6. A philosophy that emphasizes ethical leadership.
  7. A governance model prioritizing virtue over laws.
  8. A political approach that focuses on cultivating moral character.
  9. A framework for governance that relies on ethical standards and moral authority.
  10. A governing philosophy that emphasizes moral integrity and character in leadership.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Moral governance

用法:

強調道德的價值和重要性,認為良好的道德風尚是社會和諧的基礎。這種治理方式重視領導者的道德榜樣,並倡導公民在日常生活中遵循道德標準。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的社會需要更多的道德治理,以促進公民的良好行為。

Our society needs more moral governance to promote good behavior among citizens.

例句 2:

道德治理能夠有效減少社會問題的發生。

Moral governance can effectively reduce the occurrence of social issues.

例句 3:

他主張道德治理應該成為國家政策的一部分。

He advocates that moral governance should be part of national policy.

2:Virtue-based governance

用法:

這是一種主張以美德為核心的治理理念,強調領導者的品德修養和公民的道德責任。這種治理方式認為,只有具備良好道德品質的領導者,才能帶領國家走向繁榮。

例句及翻譯:

例句 1:

在這種治理模式下,領導者的品德至關重要。

In this governance model, the character of the leaders is crucial.

例句 2:

他提倡以美德為基礎的治理來增進社會的信任。

He advocates for virtue-based governance to enhance trust in society.

例句 3:

美德治理能夠引導社會朝著更好的方向發展。

Virtue-based governance can guide society towards a better direction.

3:Ethical leadership

用法:

指在領導過程中,強調道德和倫理的價值,並以此來影響和鼓勵他人。這種領導風格重視透明度、公正性和責任感,並努力在組織內部建立一種道德文化。

例句及翻譯:

例句 1:

道德領導能夠激勵團隊追求共同的價值觀。

Ethical leadership can inspire the team to pursue common values.

例句 2:

在商業中,道德領導是建立信任的關鍵。

In business, ethical leadership is key to building trust.

例句 3:

她的道德領導風格贏得了員工的尊重。

Her ethical leadership style earned the respect of the employees.

4:Governance through virtue

用法:

這是一種強調通過道德和倫理標準來實施治理的方式,認為良好的治理必須建立在道德基礎之上。這種方式通常會導致更高的社會責任感和公民參與。

例句及翻譯:

例句 1:

治理應該通過道德來實現,而不是僅僅依賴法律。

Governance should be achieved through virtue, not just by relying on laws.

例句 2:

這種治理方式促進了社會的和諧與穩定。

This governance approach promotes social harmony and stability.

例句 3:

治理通過美德的理念能夠提升公民的道德意識。

Governance through virtue can enhance citizens' moral awareness.