寄走的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「寄走」這個詞在中文中主要指的是將某物品透過郵寄或其他方式發送給他人。通常涉及到將信件、包裹或其他物品從一個地方運送到另一個地方的行為。這個詞的使用情境通常與物流、郵件或物品轉送有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. To send something by mail.
  2. To send something to someone.
  3. To send a package or letter.
  4. To dispatch something to another location.
  5. To transfer items through postal services.
  6. To convey goods or messages to a different address.
  7. To arrange for the delivery of items to someone.
  8. To forward an item using a mailing system.
  9. To facilitate the shipment of items to a recipient.
  10. To send off something via postal or courier services.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Send away

用法:

用於指將某物寄出或發送到另一個地方,通常強調動作的完成。這個詞可以用在多種場合,如寄送信件、包裹或其他物品。它的使用範圍廣泛,涵蓋了個人、商業和物流等多個領域。

例句及翻譯:

例句 1:

我已經把文件寄走了,你應該很快就能收到。

I have already sent away the documents, you should receive them soon.

例句 2:

她把禮物寄走了,期待朋友的回覆。

She sent away the gift and is looking forward to her friend's reply.

例句 3:

我們需要寄走那些樣品以便客戶檢查。

We need to send away those samples for the client to review.

2:Mail

用法:

通常指通過郵政系統發送信件或包裹。這個詞在日常生活中非常常見,無論是寄送生日卡、聖誕禮物,還是商業信函。它強調使用郵政或快遞服務來完成寄送的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天會把這封信郵寄出去。

I will mail this letter today.

例句 2:

他們決定郵寄所有的訂單給客戶。

They decided to mail all the orders to the customers.

例句 3:

請確保在寄送之前檢查地址。

Please make sure to check the address before mailing.

3:Dispatch

用法:

用於描述將貨物或信息發送到特定地點的過程。這個詞通常用於商業和物流領域,強調效率和及時性。它可以指發送包裹、貨物或信息的行為,通常與運輸、物流和供應鏈管理有關。

例句及翻譯:

例句 1:

我們會在明天將這些產品發送出去。

We will dispatch these products tomorrow.

例句 2:

客戶要求我們立即發送這個包裹。

The customer requested us to dispatch this package immediately.

例句 3:

所有的訂單都已經發送,現在只需等待回覆。

All orders have been dispatched, now we just wait for the replies.

4:Forward

用法:

通常用於指將信息或物品轉發到另一個地方或給另一個人。這個詞在電子郵件和數位通訊中尤其常見,表示將收到的訊息或文件轉發給其他人。它也可以用於物理物品的運送,強調從一個地方轉移到另一個地方的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

我會把這封電子郵件轉發給你。

I will forward this email to you.

例句 2:

他們已經將包裹轉寄給了新地址。

They have forwarded the package to the new address.

例句 3:

請將這些文件轉發給負責的同事。

Please forward these documents to the responsible colleague.