「不小心的」這個詞在中文中通常用來形容一種行為或狀態,表示某人或某事在行動或決策過程中缺乏謹慎或注意,導致意外的結果或錯誤。這個詞可以用於描述小心翼翼的失誤、疏忽或不注意的情況。
用來形容某人不謹慎或不注意,導致錯誤或事故的發生。這個詞通常有負面含義,暗示著缺乏責任感或對後果的不在乎。在工作中,這可能會導致失誤,影響工作的質量或安全。在日常生活中,粗心大意的行為可能會造成小事故或麻煩。
例句 1:
他因為不小心而把文件弄丟了。
He lost the document because he was careless.
例句 2:
這位司機因為不小心而發生了交通事故。
The driver had a traffic accident due to being careless.
例句 3:
她在工作中常常不小心,這讓她的同事感到困擾。
She is often careless at work, which bothers her colleagues.
用來描述一種不負責任的行為,特別是當某人應該注意或照顧某事卻沒有這樣做。這個詞通常用於法律或醫療環境中,指的是未能履行應有的責任或標準,導致損害或事故的發生。在日常生活中,這可能指代對某些重要事務的忽視。
例句 1:
他因為不小心而被控告疏忽。
He was sued for being negligent.
例句 2:
醫生的疏忽導致了病人的病情惡化。
The doctor's negligence led to the patient's deterioration.
例句 3:
他對孩子的安全不夠重視,這是非常不負責任的。
His negligence regarding the child's safety is very irresponsible.
通常用來描述一種無意中發生的行為或結果,沒有故意的意圖。這個詞常用於正式或學術的語境中,強調行為的偶然性和非故意性。在日常生活中,這可以指由於不小心而引起的錯誤或誤會。
例句 1:
這是一個不小心的錯誤,並非故意造成的。
This was an inadvertent mistake and not done on purpose.
例句 2:
他的不小心行為導致了意外的結果。
His inadvertent actions led to unexpected consequences.
例句 3:
這封信的發送是一次不小心的錯誤。
The sending of this letter was an inadvertent error.
用來形容某個行為或結果並非出於故意,而是由於疏忽或不注意。這個詞強調了行為者並不想造成某種結果,通常用於法律、心理學或社會學的討論中。在日常生活中,這可以指由於不小心而產生的後果。
例句 1:
這個不小心的言論並不是他的本意。
This unintentional remark was not his intention.
例句 2:
她的不小心行為導致了一些誤解。
Her unintentional actions caused some misunderstandings.
例句 3:
這是一次不小心的事故,並沒有任何人受傷。
This was an unintentional accident, and no one was hurt.