「到期的」這個詞在中文中主要指某個事物或合約的有效期限已經結束,通常用於描述需要被更新、延長或終止的狀態。這個詞可以用於各種情境,包括合約、租約、保險、訂閱服務等。它強調時間的限制,暗示著某種行動的必要性,例如續約或更新。
指某物的有效期限已過,通常用於食品、藥品或合約等。這個詞強調某物不再可用或安全,並且需要被替換或丟棄。比如,食品標籤上會標示有效日期,過了這個日期後,食品就被認為是過期的。
例句 1:
這瓶牛奶已經過期了,不能再喝。
This bottle of milk has expired and can't be consumed.
例句 2:
過期的藥物可能會對健康造成危害。
Expired medications can be harmful to health.
例句 3:
請檢查文件是否過期。
Please check if the document has expired.
通常用來指某事物的截止日期或到期時間,強調需要在特定時間內完成或支付。這個詞常見於財務、學術和法律文件中,表示某個義務或責任必須在某個時間之前履行。
例句 1:
這筆款項今天到期,請儘快支付。
This payment is due today, please pay as soon as possible.
例句 2:
作業的截止日期是下週一。
The assignment is due next Monday.
例句 3:
你的帳單已經到期,請及時處理。
Your bill is due, please take care of it promptly.
指某個合約或協議因為未續約或未遵守條件而失效。這個詞常用於法律或商業環境,表示某種權利或義務因為時間的推移而不再有效。
例句 1:
他的會員資格已經失效,無法再使用服務。
His membership has lapsed and he can no longer use the services.
例句 2:
這項協議因為未續簽而失效。
The agreement has lapsed due to failure to renew.
例句 3:
請確認是否有任何已過期的合約。
Please check if there are any lapsed contracts.
指某事物未在預定時間內完成或支付,通常帶有強烈的負面意味。它常用於借貸、帳單或任務等情況,表示需要立即處理的緊急狀態。
例句 1:
這本書已經逾期,請儘快歸還。
This book is overdue, please return it as soon as possible.
例句 2:
你的付款已經逾期,請立即處理。
Your payment is overdue, please take care of it immediately.
例句 3:
我們需要處理這些逾期的項目。
We need to address these overdue items.