「小流氓」這個詞在中文中通常用來形容一些行為不端、調皮搗蛋或不守規矩的年輕人或小孩。這個詞彙帶有貶義,通常指那些愛惹麻煩、喜歡搞惡作劇或不良行為的人,尤其是在社會上不太受到尊重的角色。它也可以指一些小混混,通常不會涉及嚴重的犯罪,但行為上卻讓人感到困擾或不安。
這個詞通常用來形容調皮或狡猾的年輕人,帶有輕微的貶義,但有時也可以是親昵的稱呼。它常用於描述那些雖然行為不端,但仍然讓人感到可愛或有趣的孩子或年輕人。
例句 1:
那些小流氓真是個調皮鬼。
Those little rascals are such troublemakers.
例句 2:
他總是想出一些調皮的主意,真是個小流氓。
He always comes up with mischievous ideas; he's such a rascal.
例句 3:
即使他是個小流氓,大家還是很喜歡他。
Even though he's a little rascal, everyone still likes him.
這個詞通常指年輕人,特別是那些涉及輕微犯罪或違法行為的青少年。它通常用於法律或社會工作方面,形容那些行為不當的年輕人。
例句 1:
他是一個小流氓,經常與其他小流氓一起惹麻煩。
He is a delinquent who often gets into trouble with other delinquents.
例句 2:
這些小流氓的行為已經引起了社區的擔憂。
The behavior of these delinquents has raised concerns in the community.
例句 3:
學校需要針對這些小流氓制定更好的管理措施。
The school needs to implement better management strategies for these delinquents.
這個詞用來形容那些經常製造麻煩或惡作劇的人,通常是孩子或青少年。它強調了他們的調皮行為和喜歡搞笑的特質。
例句 1:
他總是喜歡搞惡作劇,真是一個小流氓。
He always loves to play pranks; he's such a mischief-maker.
例句 2:
那些小流氓在課堂上總是製造麻煩。
Those little mischief-makers are always causing trouble in class.
例句 3:
她的孩子是一個小流氓,總是在家裡搞惡作劇。
Her child is a little mischief-maker, always playing tricks at home.
這個詞通常用來描述那些經常惹麻煩的人,無論是成年人還是年輕人。它強調了他們的破壞性行為或不守規矩的特點。
例句 1:
他在班上是一個小流氓,經常打擾其他同學。
He is a troublemaker in class, often disturbing other students.
例句 2:
這些小流氓的行為對社區造成了困擾。
The actions of these troublemakers have caused disturbances in the community.
例句 3:
老師對這個小流氓感到很頭痛。
The teacher is very troubled by this little troublemaker.