「感染病房」是指專門用來收治感染性疾病患者的醫療設施或房間。這些病房通常具備特殊的設計和設備,以防止感染的擴散,並提供適當的醫療照護。感染病房的設置是為了保護其他病人和醫護人員,並確保感染病患者能夠獲得專業的治療和護理。
這是一個專門設計用來收治有傳染病患者的醫療區域,通常配備有特殊的防護措施和醫療設備,以控制疾病的傳播。在這樣的病房裡,醫護人員會採取額外的預防措施,確保不會將感染擴散到其他病人或醫護人員。
例句 1:
他被送進感染病房接受治療。
He was admitted to the infectious disease ward for treatment.
例句 2:
這家醫院的感染病房設備先進。
The hospital's infectious disease ward is well-equipped.
例句 3:
醫生建議將病人轉移到感染病房。
The doctor recommended transferring the patient to the infectious disease ward.
這個詞通常用來描述一個隔離病房,專門用來收治需要隔離的患者,以防止疾病的傳播。隔離病房的設計確保了病人和其他病人之間的距離,並使用專門的通風系統來減少交叉感染的風險。
例句 1:
病人因為流感被安排在隔離病房。
The patient was placed in the isolation ward due to the flu.
例句 2:
隔離病房的設施能夠有效控制感染。
The isolation ward facilities effectively control infections.
例句 3:
醫院的隔離病房非常重要,以防止疫情擴散。
The hospital's isolation ward is crucial to prevent the outbreak.
這個單位專門處理傳染病的患者,並確保有適當的醫療照護和防護措施。這類單位通常會有嚴格的進出規定,以保護其他病人和醫護人員不受感染。
例句 1:
她在傳染病單位接受治療。
She is receiving treatment in the contagious disease unit.
例句 2:
傳染病單位的醫護人員經過專門訓練。
The staff in the contagious disease unit are specially trained.
例句 3:
這個城市的傳染病單位正在努力控制疫情。
The city's contagious disease unit is working hard to control the outbreak.
這個區域是為了隔離可能感染的人而設置的,通常在疫情爆發時使用。隔離區域的設置是為了防止傳染病的擴散,並觀察和治療受影響的個體。
例句 1:
所有進入國家的旅客都需要經過隔離區域。
All travelers entering the country must go through the quarantine area.
例句 2:
隔離區域的設置有助於控制疫情的擴散。
The quarantine area helps control the spread of the outbreak.
例句 3:
他們在隔離區域進行檢測以確定感染者。
They are conducting tests in the quarantine area to identify infected individuals.