擀麵團的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「擀麵團」這個詞指的是用擀麵杖將麵團壓平、擀薄的過程,通常是為了製作各種麵食,如餃子皮、麵條或披薩餅等。擀麵團的技巧和方法會影響最終成品的口感和質地,因此在製作麵食時是一個重要的步驟。

依照不同程度的英文解釋

  1. Making dough flat.
  2. Rolling out dough.
  3. Flattening the dough with a rolling pin.
  4. Using a tool to make dough thin.
  5. The process of making dough thin for cooking.
  6. A technique in cooking to prepare dough for various dishes.
  7. A culinary method for shaping dough into a desired thickness.
  8. A skillful action to prepare dough for baking or cooking.
  9. A fundamental process in pastry and bread making.
  10. A crucial step in preparing various types of baked goods.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Roll dough

用法:

這是指將麵團用擀麵杖或其他工具壓平,通常用於製作餅乾、餃子皮或披薩等。這個過程需要一定的技巧,以確保麵團均勻且不會過度壓縮。

例句及翻譯:

例句 1:

在做餃子之前,我們需要先擀麵團

Before making dumplings, we need to roll out the dough.

例句 2:

擀麵團時非常小心,以免讓麵團變得太薄。

She is very careful when rolling out the dough to avoid making it too thin.

例句 3:

這個食譜要求將麵團擀成大約0.5公分厚。

This recipe requires rolling the dough to about 0.5 cm thick.

2:Flatten dough

用法:

這個表達通常用於描述將麵團壓平的過程,這是製作多種麵食的基本步驟。這個過程可以用手或工具進行,目的是讓麵團達到所需的厚度。

例句及翻譯:

例句 1:

你需要把麵團壓平,然後切成小塊。

You need to flatten the dough and then cut it into small pieces.

例句 2:

擀麵團的第一步是將它壓平。

The first step in rolling out the dough is to flatten it.

例句 3:

她用手將麵團壓平,然後開始擀。

She flattened the dough with her hands before starting to roll it.

3:Dough preparation

用法:

這個詞通常指的是為製作各種食物而準備麵團的整個過程,包括混合材料、揉麵和擀麵團等步驟。這是一個關鍵的烹飪過程,影響最終產品的質量。

例句及翻譯:

例句 1:

在開始烘焙之前,我們需要進行麵團的準備。

Before we start baking, we need to prepare the dough.

例句 2:

麵團的準備需要一些時間和耐心。

Dough preparation requires some time and patience.

例句 3:

她在廚房裡忙著做麵團的準備工作。

She is busy in the kitchen with the dough preparation.

4:Dough rolling

用法:

這是指將麵團擀平的過程,通常是製作麵食的重要步驟。這個過程需要技巧,以確保麵團的厚度均勻,適合後續的烹飪或烘焙。

例句及翻譯:

例句 1:

擀麵團是製作麵包的關鍵步驟之一。

Dough rolling is one of the key steps in making bread.

例句 2:

擀麵團時,要注意力量的均勻分配。

When rolling the dough, it's important to apply even pressure.

例句 3:

他在學習如何正確地擀麵團

He is learning how to properly roll out the dough.