沖去的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「沖去」這個詞在中文中主要指的是用水或其他液體將某物沖走、沖掉或清除的動作。它可以用於描述清洗、沖刷或移除某種物質的行為。根據上下文,這個詞也可以引申為迅速地離開某個地方,或是強烈的情感表達。

依照不同程度的英文解釋

  1. To wash something away.
  2. To remove something with water.
  3. To clear something using a liquid.
  4. To flush something away.
  5. To sweep away using a stream of water.
  6. To wash away something unwanted.
  7. To eliminate something by applying water forcefully.
  8. To cleanse or remove a substance using a liquid.
  9. To carry away or wash out an object or substance with a fluid.
  10. To wash away or remove something by using water or another liquid.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Wash away

用法:

這個詞通常用於描述用水或清洗劑將污垢、垃圾或其他物質沖掉的過程。它可以用於清潔物品、環境或身體,並且常見於家庭清潔或環境保護的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

大雨沖走了路上的泥土。

The heavy rain washed away the dirt on the road.

例句 2:

這種清潔劑能有效地沖走油漬。

This cleaner can effectively wash away grease stains.

例句 3:

海浪沖走了沙灘上的垃圾。

The waves washed away the trash on the beach.

2:Flush away

用法:

這個詞通常用於描述用水流將物體沖走,尤其是在衛生間或排水系統中。它強調水流的強度和動作的迅速,常用於描述清理或排除的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

請確保在使用後沖掉馬桶。

Please make sure to flush away after using the toilet.

例句 2:

這樣的水流可以有效沖走污垢。

Such a water flow can effectively flush away the dirt.

例句 3:

他們用水管沖走了花園裡的落葉。

They flushed away the fallen leaves in the garden with a hose.

3:Clear away

用法:

這個詞用於描述移除某物的過程,通常涉及清理和整理。它可以用於描述清除雜物、垃圾或障礙物的行為,並且常見於家庭、工作場所或戶外活動中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在聚會之前清理掉這些雜物。

We need to clear away these clutter before the party.

例句 2:

他們清理掉了公園裡的垃圾。

They cleared away the trash in the park.

例句 3:

請把桌上的東西清理乾淨。

Please clear away the things on the table.

4:Sweep away

用法:

這個詞通常用於描述用掃帚或其他工具將物品掃除的動作,強調動作的迅速和徹底。它可以用於描述清理地面、桌面或任何表面上的雜物或不需要的物品。

例句及翻譯:

例句 1:

風把沙子掃走了。

The wind swept away the sand.

例句 2:

她用掃帚把地上的灰塵掃掉。

She swept away the dust on the floor with a broom.

例句 3:

他們清理了花園,掃走了所有的雜草。

They swept away all the weeds in the garden.