「沖毀」這個詞在中文中主要指的是用水流、洪水或其他液體的力量,將某物沖走或破壞的情況。這個詞通常用於描述自然災害或意外事件造成的損害,例如河流泛濫、暴雨沖刷等情況。它也可以用來形容某種強烈的情感或力量,對某人或某事造成的影響或破壞。
指用水流沖走某物,通常用於描述水的力量如何影響物體的存在。這個詞可以用於自然現象,例如暴雨後河流沖走岸邊的土壤,或是形容某些情感或記憶隨著時間的流逝而淡去。
例句 1:
暴雨將這座小橋沖毀了,現在無法通行。
The heavy rain washed away the small bridge, making it impassable.
例句 2:
時間會把許多痛苦的回憶沖走。
Time will wash away many painful memories.
例句 3:
大浪沖走了沙灘上的椅子。
The big waves washed away the chairs on the beach.
用於描述某物被摧毀或完全破壞的情況,這個詞通常帶有強烈的負面意義。它可以用於各種情境,包括自然災害、戰爭或事故等。
例句 1:
這場火災摧毀了整棟建築。
The fire destroyed the entire building.
例句 2:
地震摧毀了城市的一部分。
The earthquake destroyed part of the city.
例句 3:
颱風摧毀了農作物,造成嚴重損失。
The typhoon destroyed the crops, causing severe losses.
通常用於描述某物被強烈的水流或風勢迅速帶走的情況。這個詞也可以用於形容情感或思想上的影響,例如某種情感強烈到能夠驅散其他的感受。
例句 1:
洪水將整個村莊都沖走了。
The flood swept away the entire village.
例句 2:
這種情感就像潮水一樣,將我所有的擔憂都沖走了。
This feeling swept away all my worries like a tide.
例句 3:
強風將落葉沖走,讓樹木變得光禿禿的。
The strong wind swept away the leaves, leaving the trees bare.
指大量水的湧入,通常導致淹水和損害。這個詞可以用於描述自然災害或水位上升的情況,也可以用來形容情感或思想的氾濫。
例句 1:
這場洪水淹沒了整個城市,造成了巨大的損失。
The flood submerged the entire city, causing immense losses.
例句 2:
她的眼淚如洪水般流出,無法停止。
Her tears flowed like a flood, unstoppable.
例句 3:
這次洪水使得許多家庭失去了家園。
This flood left many families homeless.