清清楚楚的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「清清楚楚的」這個詞組在中文中表示某事物非常明確、清晰,沒有任何模糊或不確定的地方。通常用來形容信息、說明或指示等的清晰程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very clear and easy to understand.
  2. Something that is easy to see or know.
  3. Something that is not confusing at all.
  4. Something that is straightforward and clear.
  5. Information that is presented in a way that is easy to grasp.
  6. A state of clarity where everything is understood without doubt.
  7. A situation where there is no ambiguity or confusion.
  8. An expression of clarity that leaves no room for misunderstanding.
  9. A description of something that is presented in an unambiguous and lucid manner.
  10. A condition where everything is perfectly clear and understandable.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Clear

用法:

用於描述信息、事物或想法的明確性,通常表示沒有混淆或誤解的情況。在溝通中,當某個概念或指示被清晰表達時,聽者可以輕易理解,這樣的情況通常會被描述為清楚的。

例句及翻譯:

例句 1:

他的解釋非常清楚,大家都理解了。

His explanation was very clear, and everyone understood.

例句 2:

這份報告的結論非常清楚。

The conclusion of this report is very clear.

例句 3:

請用清楚的語言來表達你的想法。

Please express your thoughts in clear language.

2:Obvious

用法:

用來形容某事顯而易見,不需要進一步的解釋或證明。當某個情況或事實是明顯的時候,人們通常會用這個詞來強調其清晰度。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題的答案是顯而易見的。

The answer to this question is obvious.

例句 2:

他的意圖對我來說是顯而易見的。

His intentions are obvious to me.

例句 3:

這個計畫的好處是顯而易見的。

The benefits of this plan are obvious.

3:Evident

用法:

用於描述某事明顯且不需要進一步證明的狀態,通常用來強調事物的明確性和確定性。在法律和科學領域,常常用來指明確的證據或事實。

例句及翻譯:

例句 1:

從他的行為中可以明顯看出他不高興。

It is evident from his behavior that he is unhappy.

例句 2:

這個結果顯示出明顯的趨勢。

The results show an evident trend.

例句 3:

她的努力在這次考試中得到了明顯的回報。

Her efforts were evident in her performance on the exam.

4:Plain

用法:

用於描述簡單明了,沒有多餘的裝飾或複雜性的事物。當某件事情不需要進一步的解釋,且容易理解時,可以用這個詞來形容。

例句及翻譯:

例句 1:

這封信寫得很簡單明了。

This letter is written in plain language.

例句 2:

他的說明很簡單,讓人容易理解。

His explanation was plain and easy to understand.

例句 3:

這個問題的答案很簡單,沒有什麼複雜的地方。

The answer to this question is plain and straightforward.