「生出」這個詞在中文中主要指的是產生、出現或創造某種結果、事物或情感。它可以用於描述生物的出生、創作的產出或情感的流露等。根據上下文的不同,「生出」可以用來形容物理上的生育,或是抽象概念的產生。
通常用於描述生物的生育過程,尤其是母親生下孩子或動物的情況。這個表達方式強調了生命的誕生,通常與生物學或家庭有關。
例句 1:
她在醫院裡生下了一個健康的寶寶。
She gave birth to a healthy baby in the hospital.
例句 2:
這隻母狗生下了五隻小狗。
The mother dog gave birth to five puppies.
例句 3:
她的母親在春天生下了她。
Her mother gave birth to her in the spring.
這個詞可以用於描述創造或生成某種事物的過程,涵蓋從農業生產到藝術創作的各種情況。在商業和工業中,通常指的是製造產品或提供服務的過程。
例句 1:
這家公司每年生產數千台電腦。
This company produces thousands of computers each year.
例句 2:
農民在這片土地上生產新鮮的蔬菜。
The farmers produce fresh vegetables on this land.
例句 3:
她的藝術作品在展覽中生產了很大的反響。
Her artwork produced a great response at the exhibition.
這個詞常用於描述創造、引發或導致某種結果的過程,適用於各種情況,包括科技、商業和創意領域。它通常強調的是動力或能量的轉換過程。
例句 1:
這種新技術能夠生成可再生能源。
This new technology can generate renewable energy.
例句 2:
這個計畫的目標是生成更多的就業機會。
The goal of this project is to generate more job opportunities.
例句 3:
這部電影生成了許多討論和反思。
The film generated a lot of discussion and reflection.
這個詞用於描述從無到有的創造過程,強調創意和想像力的運用。它可以應用於藝術、科學、商業等多個領域,表示開發新事物或新想法的過程。
例句 1:
她創造了一個美麗的藝術作品。
She created a beautiful piece of art.
例句 2:
這位作家創造了一個引人入勝的故事。
The writer created an engaging story.
例句 3:
他們正在創造一個新的應用程式來改善用戶體驗。
They are creating a new application to enhance user experience.