「盛花期」是指植物開花的最佳時期,通常是花朵最為繁茂、最具觀賞價值的時候。在這一時期,花朵的數量和質量都達到高峰,吸引了許多昆蟲和觀賞者。這個詞常用於園藝、植物學和生態學中,描述某種植物在特定季節或氣候條件下的花期表現。
指植物開花的最盛時期,通常是觀賞植物最受歡迎的時候。在這段時間內,花朵的顏色和數量達到最高峰,對於攝影師和遊客來說,這是一個理想的時機來捕捉美麗的畫面。
例句 1:
櫻花的盛花期通常在春季。
The peak blooming period for cherry blossoms is usually in spring.
例句 2:
這個花園在盛花期吸引了許多遊客。
This garden attracts many visitors during its peak blooming period.
例句 3:
我們計劃在花的盛花期舉辦攝影展。
We plan to hold a photography exhibition during the peak blooming period of the flowers.
指植物開花的季節,通常根據不同的氣候和地理位置而有所不同。在這個季節,許多植物會展現出它們最美麗的花朵,這是一個生態系統中重要的時期,因為它吸引了許多授粉者。
例句 1:
這種花的開花季節通常從四月到六月。
The flowering season for this flower usually lasts from April to June.
例句 2:
在開花季節,這裡的花朵五彩繽紛。
During the flowering season, the flowers here are vibrant and colorful.
例句 3:
許多昆蟲在花的開花季節會來這裡採蜜。
Many insects come here to gather nectar during the flowering season.
通常用來描述某種植物或樹木開花的特定時期,這是觀賞花朵的最佳時機。這個詞常常與春天的花朵聯繫在一起,特別是像櫻花和梨花這樣的樹木。
例句 1:
櫻花的花期是欣賞其美麗的最佳時機。
Blossom time for cherry trees is the best moment to appreciate their beauty.
例句 2:
在花開的時候,公園裡的氣氛非常迷人。
The atmosphere in the park is enchanting during blossom time.
例句 3:
我們計劃在花開的時候來這裡野餐。
We plan to have a picnic here during blossom time.
指植物的花朵完全展開,達到最佳觀賞狀態的時期。這個詞常用於形容花卉的美麗狀態,並且通常與特定的季節或氣候條件有關。
例句 1:
這些花在夏季達到全盛開的狀態。
These flowers reach full bloom in the summer.
例句 2:
在全盛開的時候,花園裡散發出迷人的香氣。
When in full bloom, the garden emits a delightful fragrance.
例句 3:
我們在花達到全盛開的時候來參觀了這個花園。
We visited the garden when the flowers were in full bloom.