第三台的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第三台」這個詞在中文中通常指的是第三台電視機,尤其是在台灣的語境中,這個詞特別指代「第三台電視台」,即中華電視公司(CTS)。這個電視台在1980年代開始播出,並且以播放多元化的節目而聞名。除了電視台的含義,第三台也可以用來指代任何第三個設備或物品,根據上下文而定。

依照不同程度的英文解釋

  1. The third television.
  2. The third TV station.
  3. The third device or item.
  4. The third channel on television.
  5. The third television network.
  6. A specific television station known for diverse programming.
  7. A channel that started broadcasting in the 1980s in Taiwan.
  8. A television platform recognized for its unique shows.
  9. A major broadcasting service in Taiwan that offers a variety of content.
  10. A well-known TV station in Taiwan that became popular for its programming.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Third channel

用法:

在電視或廣播的上下文中,這通常指的是第三個可用的頻道,觀眾可以選擇收看不同的節目。這個詞在台灣的語境中,特別是提到「第三台」時,通常指的是中華電視公司。

例句及翻譯:

例句 1:

你有看第三台的最新節目嗎?

Did you watch the latest show on the third channel?

例句 2:

第三台的新聞報導很全面。

The news coverage on the third channel is very comprehensive.

例句 3:

他們在第三台播放了一部很受歡迎的電影。

They aired a very popular movie on the third channel.

2:Third station

用法:

通常用來指代某個特定的電視台或廣播電台,尤其是在提到多個台的時候。這個詞在台灣的語境中,特別指中華電視公司。

例句及翻譯:

例句 1:

第三台的綜藝節目吸引了很多觀眾。

The variety show on the third station attracted many viewers.

例句 2:

你喜歡第三台的劇集嗎?

Do you like the series on the third station?

例句 3:

第三台的節目內容非常多樣化。

The programming on the third station is very diverse.

3:Third set

用法:

在某些情境中,這可以指第三個設備或物品,例如第三台電視機或第三個電子產品。這個用法相對較少見,通常根據具體情況來理解。

例句及翻譯:

例句 1:

我們家有三台電視,這是第三台

We have three televisions, and this is the third set.

例句 2:

他們剛買了第三台電腦。

They just bought the third set of computers.

例句 3:

這是我用的第三台手機。

This is the third set of phone I am using.