「藥物中」這個詞在中文中通常用來指代藥物的成分、作用或在某個特定情境中與藥物相關的內容。例如: 1. 在醫學上,指藥物的成分或化學物質。 2. 在藥理學中,指藥物的作用和效果。 3. 在治療過程中,可能會提到病人正在使用的藥物。 總體來說,「藥物中」通常與藥物的性質、使用或效果有關,並且在醫療或藥學的語境中使用。
通常指用於治療或預防疾病的藥物。這個詞在醫療環境中經常使用,醫生會開處方藥給病人。藥物可以是處方藥或非處方藥,根據其用途和效果而定。在日常生活中,人們也會提到那些用於緩解症狀的藥物,例如感冒藥或止痛藥。
例句 1:
醫生給我開了一種新的藥物。
The doctor prescribed a new medication for me.
例句 2:
這種藥物可以幫助減輕疼痛。
This medication can help relieve pain.
例句 3:
在使用任何藥物之前,請先諮詢醫生。
Please consult a doctor before using any medication.
這個詞通常用來形容與藥物相關的事物,包括藥物的開發、生產和分發。製藥業是一個專門的行業,專注於創造和提供治療疾病的藥物。這個詞也可以用來描述藥物的性質或特性,例如藥物的有效性和安全性。
例句 1:
這家公司專注於開發新型藥物。
This company focuses on developing new pharmaceuticals.
例句 2:
他們的研究在製藥領域取得了重大進展。
Their research has made significant advancements in the pharmaceutical field.
例句 3:
對於任何製藥產品,安全性都是最重要的考量。
Safety is the most important consideration for any pharmaceutical product.
這個詞可以指任何一種化學物質,無論是用於醫療目的還是非法用途。它通常用來描述可以影響生理或心理狀況的物質。在醫療上,藥物可以是處方藥或非處方藥,並且在治療疾病方面發揮重要作用。在非醫療的情境中,這個詞也可以用來指非法藥物。
例句 1:
這種藥物可以有效治療高血壓。
This drug can effectively treat high blood pressure.
例句 2:
他因濫用藥物而受到法律制裁。
He faced legal consequences for drug abuse.
例句 3:
許多藥物都有副作用,使用時需謹慎。
Many drugs have side effects and should be used with caution.
這個詞通常用於醫學和藥理學中,指的是用於治療、預防或診斷疾病的物質。這個詞相對專業,常見於醫學文獻和研究文章中。它強調了藥物的治療功能和目的,並且通常涉及對特定疾病或症狀的治療效果。
例句 1:
這種治療劑對於該疾病的治療非常有效。
This therapeutic agent is very effective for treating the disease.
例句 2:
研究人員正在開發新的治療劑來對抗癌症。
Researchers are developing new therapeutic agents to combat cancer.
例句 3:
使用這些治療劑時,需遵循醫生的指示。
When using these therapeutic agents, it is important to follow the doctor's instructions.