「古絲綢之路」是指古代中國與西方國家之間的貿易路線,這條路線不僅包括陸路,也包括海路。它起源於西漢時期,主要用於貿易絲綢、香料、寶石、陶瓷和其他商品,同時也促進了文化、宗教和技術的交流。古絲綢之路對於中國及其周邊地區的經濟和文化發展有著深遠的影響。
是古代中國與西方之間最重要的貿易路線之一,主要以絲綢貿易聞名。這條路線不僅是商品的流通通道,也是文化和技術交流的重要平台。
例句 1:
古絲綢之路促進了東西方文化的交流。
The ancient Silk Road facilitated cultural exchanges between the East and the West.
例句 2:
許多珍貴的商品通過古絲綢之路運往歐洲。
Many precious goods were transported to Europe via the ancient Silk Road.
例句 3:
今天,古絲綢之路被視為世界文化遺產。
Today, the ancient Silk Road is recognized as a World Heritage site.
泛指歷史上用於貿易的路線,這些路線連接不同的地區,促進了商品和文化的流通。古絲綢之路就是其中之一。
例句 1:
古絲綢之路是一條重要的古代貿易路線。
The ancient Silk Road is an important ancient trade route.
例句 2:
許多古代貿易路線都對當時的經濟發展起到了重要作用。
Many ancient trade routes played a crucial role in the economic development of their time.
例句 3:
這些古代貿易路線使不同文化之間的交流成為可能。
These ancient trade routes made exchanges between different cultures possible.
指促進文化交流的路線,通常與貿易有關,但重點在於文化和思想的傳播。古絲綢之路不僅是商品的流通通道,也是文化和宗教的交流路徑。
例句 1:
古絲綢之路不僅是貿易的通道,也是文化交流的重要路徑。
The ancient Silk Road was not only a trade route but also an important pathway for cultural exchange.
例句 2:
這些文化交流路線有助於不同文明之間的理解和合作。
These cultural exchange routes helped foster understanding and cooperation among different civilizations.
例句 3:
許多思想和宗教通過文化交流路線傳播到其他地區。
Many ideas and religions spread to other regions through cultural exchange routes.