雞肉包的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「雞肉包」是指以雞肉為主要餡料的包子,通常由發酵麵團製作而成,內餡可以是調味過的雞肉,並可能包含其他配料如蔬菜、香料等。這種食品在中國及其他亞洲地區非常受歡迎,常見於小吃攤、餐館或家庭自製。雞肉包的口感柔軟,餡料鮮美,適合當作主食或點心。

依照不同程度的英文解釋

  1. A bun filled with chicken.
  2. A type of food with chicken inside.
  3. A soft bread with chicken filling.
  4. A steamed bun that contains cooked chicken.
  5. A doughy treat that has chicken as the main ingredient.
  6. A culinary item made from dough, typically steamed, filled with seasoned chicken.
  7. A traditional Asian dish featuring a fluffy dough exterior and a savory chicken filling.
  8. A popular dumpling variety that incorporates seasoned chicken within a soft, steamed dough.
  9. A stuffed bread product, often steamed, that showcases chicken as the primary filling, often seasoned with various spices.
  10. A type of baozi that is filled with chicken, known for its soft texture and flavorful filling.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chicken bun

用法:

這是一種包子,通常是用發酵麵團製作,內部填充有雞肉餡。它在許多亞洲國家都很受歡迎,常見於街頭小吃和餐廳。

例句及翻譯:

例句 1:

我想要一個雞肉包,謝謝!

I would like a chicken bun, please!

例句 2:

這家店的雞肉包非常好吃。

The chicken buns at this shop are very delicious.

例句 3:

你試過他們的雞肉包嗎?

Have you tried their chicken bun?

2:Steamed chicken bun

用法:

這種包子是通過蒸的方式來烹調的,保留了雞肉的鮮嫩和麵團的柔軟。它常被當作早餐或小吃。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡吃熱騰騰的蒸雞肉包

I love eating hot steamed chicken buns.

例句 2:

雞肉包是我的最愛。

Steamed chicken buns are my favorite.

例句 3:

你有沒有吃過這種蒸雞肉包

Have you ever eaten this kind of steamed chicken bun?

3:Chicken bao

用法:

這是一種中式包子,通常用來形容有雞肉的包子,特別是在台灣和其他華人地區。

例句及翻譯:

例句 1:

我想要一個雞肉包,請給我一個!

I want a chicken bao, please give me one!

例句 2:

這個雞肉包的餡料非常豐富。

The filling of this chicken bao is very rich.

例句 3:

雞肉包在夜市中非常受歡迎。

Chicken bao is very popular in night markets.

4:Chicken dumpling

用法:

這是一種餃子,通常是以雞肉為餡料,外皮可以是薄麵皮,並且可以煮、蒸或煎。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡吃雞肉餃子,特別是煮的。

I love eating chicken dumplings, especially when they are boiled.

例句 2:

這家餐廳的雞肉餃子非常好吃。

The chicken dumplings at this restaurant are very tasty.

例句 3:

你會做雞肉餃子嗎?

Can you make chicken dumplings?