「雲中」這個詞在中文裡主要指的是在雲朵之中或雲層內部的狀態。它可以用來形容某種空間感或意象,通常與天空、氣候或夢幻的情境相關。它也可以用來比喻某種模糊、不清晰或難以捉摸的狀態。
這個短語通常用來形容某人心不在焉,或是沉浸在夢想或幻想中。它也可以用來描述一種愉悅或放鬆的狀態,像是漂浮在雲端。
例句 1:
他在開會時看起來心不在焉,像是在雲中。
He seemed absent-minded during the meeting, as if he were in the clouds.
例句 2:
她的想法總是飄飄然,像是在雲中。
Her thoughts are always so dreamy, as if she's in the clouds.
例句 3:
在那種狀態下,任何問題都顯得不重要,仿佛都在雲中。
In that state, any problem seemed unimportant, as if it were in the clouds.
這個詞通常用來描述天氣狀況,表示天空被雲覆蓋,光線暗淡。它也可以用來形容心情或情況的不明朗或困惑。
例句 1:
今天的天氣雲中,可能會下雨。
The weather is cloudy today; it might rain.
例句 2:
她的情緒有點雲中,無法確定自己的感受。
Her feelings are a bit cloudy; she can't pinpoint her emotions.
例句 3:
這個問題的答案在我心中依然雲中。
The answer to this question remains cloudy in my mind.
這個形容詞用來描述被雲層覆蓋的狀態,通常用於形容自然景觀或天氣情況。它也可以隱喻某種不明朗或困難的情況。
例句 1:
那座山在雲中,看起來神秘而壯觀。
The mountain is cloud-covered, looking mysterious and majestic.
例句 2:
他的思緒在這個問題上依然雲中,難以理清。
His thoughts on this issue are still cloud-covered, hard to clarify.
例句 3:
這個地方的景色總是雲中,讓人感到神秘。
The scenery in this place is always cloud-covered, giving a mysterious feel.
這個短語通常用來形容一種朦朧的狀態,可能是由於霧氣、雲霧或不清晰的情況。它也可以用來比喻某種不明確的情感或想法。
例句 1:
在霧中駕駛時要特別小心。
Be especially careful when driving in the mist.
例句 2:
她的記憶在這件事上仍然雲中,無法清晰回想。
Her memory of the event is still in the mist, hard to recall clearly.
例句 3:
這個故事的結局在我的腦海裡仍然雲中,難以捉摸。
The ending of this story remains in the mist in my mind, hard to grasp.