699元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「699元」是指金額的數字,表示價錢或費用。這個金額在中文裡常用於描述商品的售價、服務的費用或其他與金錢相關的情況。在台灣,元是新台幣的基本貨幣單位。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A price for something.
  3. A cost that you need to pay.
  4. The amount you need to buy something.
  5. The total you must spend for a product or service.
  6. A numerical figure representing currency.
  7. A monetary figure often used in transactions.
  8. A designated sum of money for purchasing goods.
  9. A financial amount commonly referenced in pricing.
  10. A specific price point in the context of transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Price

用法:

用於描述商品或服務的售價,通常是消費者在購買時需要支付的金額。在商業中,價格是影響消費者購買決策的關鍵因素之一。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是699元

The price of this shirt is 699 dollars.

例句 2:

你覺得這個產品的價格合理嗎?

Do you think the price of this product is reasonable?

例句 3:

他們提供的服務價格非常有競爭力。

The price of their services is very competitive.

2:Cost

用法:

通常指生產或提供某種商品或服務所需的費用,也可以指消費者購買時所需支付的金額。成本是企業經營中非常重要的概念。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的總成本為699元

The total cost of this project is 699 dollars.

例句 2:

這台電腦的維修成本很高。

The repair cost for this computer is quite high.

例句 3:

我們需要考慮這次活動的成本。

We need to consider the cost of this event.

3:Amount

用法:

指某個特定的數量或金額,常用於描述需要支付的金額或收取的金額。在財務報告或交易中,金額是非常重要的指標。

例句及翻譯:

例句 1:

你需要支付的金額是699元

The amount you need to pay is 699 dollars.

例句 2:

這筆交易的金額已經確認。

The amount for this transaction has been confirmed.

例句 3:

請確保你在賬單上寫上正確的金額。

Please make sure you write the correct amount on the bill.

4:Charge

用法:

通常指需要支付的費用,可能是服務費、手續費或商品的價格。在商業交易中,收費是商家獲利的主要來源之一。

例句及翻譯:

例句 1:

這項服務的收費是699元

The charge for this service is 699 dollars.

例句 2:

他們對延遲付款收取額外的手續費。

They charge an extra fee for late payment.

例句 3:

這家餐廳的服務費已經包含在總收費中。

The service charge is already included in the total charge at this restaurant.