Rp250,000的意思、翻譯和例句

是什麼意思

Rp250,000 是印尼盾(Rupiah)的貨幣單位,通常用於表示金額。在印尼,這個金額可以用來購買各種商品和服務,例如餐飲、交通或日常用品。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. Two hundred fifty thousand of a currency.
  3. A monetary value used in transactions.
  4. A certain quantity of currency in a specific denomination.
  5. A sum of money often used in local purchases.
  6. A financial amount that can be spent or exchanged.
  7. A specific monetary figure relevant in a particular economy.
  8. A defined value in currency that indicates purchasing power.
  9. A denomination of currency that reflects a specific economic value.
  10. A numerical representation of money in a currency system.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Currency

用法:

用於描述一個國家或地區的官方貨幣,通常由政府發行並受到法律保護。在印尼,印尼盾是該國的官方貨幣,所有經濟活動都使用這種貨幣進行交易。

例句及翻譯:

例句 1:

印尼的官方貨幣是印尼盾。

The official currency of Indonesia is the Rupiah.

例句 2:

我需要兌換一些外幣來支付我的旅行費用。

I need to exchange some foreign currency to pay for my travel expenses.

例句 3:

這家商店只接受本地貨幣。

This store only accepts local currency.

2:Amount

用法:

指特定數量或金額,通常用於財務報告或交易中。當提到金額時,通常會涉及計算或顯示某項交易的價值。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的金額是 250,000 印尼盾。

The amount for this transaction is 250,000 Rupiah.

例句 2:

他們的總金額超過了預算。

Their total amount exceeded the budget.

例句 3:

請確認這筆金額正確無誤。

Please confirm that this amount is correct.

3:Value

用法:

通常用於描述某物的經濟或實際意義,特別是在購買或交易時。價值可以是貨幣形式的,也可以是其他形式的,如情感或社會價值。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的價值是 250,000 印尼盾。

The value of this product is 250,000 Rupiah.

例句 2:

我們需要評估這項服務的價值。

We need to assess the value of this service.

例句 3:

這筆投資的潛在價值很高。

The potential value of this investment is very high.

4:Denomination

用法:

指貨幣的面額,通常用於描述某種貨幣的具體數量。在印尼,印尼盾有不同的面額,包括硬幣和紙幣。

例句及翻譯:

例句 1:

這張鈔票的面額是 250,000 印尼盾。

This banknote has a denomination of 250,000 Rupiah.

例句 2:

我們需要找出這些錢的面額。

We need to determine the denominations of this money.

例句 3:

不同的面額可以用於不同的交易。

Different denominations can be used for different transactions.