「花童」是指在婚禮或其他正式場合中,負責撒花瓣或攜帶花束的小女孩。花童通常是新人的親戚或朋友的孩子,身穿可愛的服裝,增添婚禮的美麗與童趣。花童的角色象徵著純真和新生,常常給婚禮帶來一種輕鬆愉快的氛圍。
在婚禮中,花童是專門負責撒花瓣的小女孩。她通常會穿著特別的服裝,並在新娘之前走進會場。花童的角色象徵著純真和美好,能夠為婚禮增添不少色彩和活力。
例句 1:
她是婚禮上的花童,穿著一件白色的小禮服。
She is the flower girl at the wedding, wearing a white little dress.
例句 2:
花童在婚禮上撒下花瓣,增添了浪漫的氛圍。
The flower girl sprinkled petals at the wedding, adding a romantic atmosphere.
例句 3:
我妹妹將擔任我們婚禮的花童。
My sister will be the flower girl at our wedding.
伴娘是新娘的朋友或親戚,負責在婚禮中協助新娘。伴娘通常會穿著與新娘相配的服裝,並在婚禮儀式中提供支持。雖然伴娘的角色與花童不同,但她們同樣是婚禮的重要角色,象徵著友情和支持。
例句 1:
她是新娘的伴娘,負責確保一切順利進行。
She is the bride's bridesmaid, responsible for ensuring everything goes smoothly.
例句 2:
伴娘們的服裝與新娘的婚紗相呼應。
The bridesmaids' dresses complement the bride's gown.
例句 3:
伴娘的角色在婚禮中非常重要。
The role of the bridesmaid is very important in the wedding.
小伴娘是年紀較小的伴娘,通常是新娘的親戚或朋友的女兒。她的角色類似於伴娘,但可能會有一些簡化的職責。小伴娘的存在為婚禮增添了可愛的元素,並且讓年輕女孩也能參與到這個特別的日子中。
例句 1:
小伴娘的服裝與伴娘們的服裝相似,但更加可愛。
The junior bridesmaid's dress is similar to the bridesmaids' dresses but cuter.
例句 2:
她是小伴娘,負責攜帶新娘的花束。
She is the junior bridesmaid, responsible for carrying the bride's bouquet.
例句 3:
小伴娘在婚禮上增添了活潑的氣氛。
The junior bridesmaid added a lively atmosphere to the wedding.
花瓣女孩是指在婚禮中專門負責撒花瓣的小女孩,這個角色與花童相似,但重點在於撒花瓣。花瓣女孩通常為婚禮增添浪漫的氣氛,讓整個儀式更加夢幻。
例句 1:
花瓣女孩在走道上撒下花瓣,讓整個婚禮更加美麗。
The petal girl sprinkled petals down the aisle, making the wedding even more beautiful.
例句 2:
她是花瓣女孩,穿著粉紅色的裙子。
She is the petal girl, wearing a pink dress.
例句 3:
花瓣女孩的角色讓婚禮充滿了童趣。
The petal girl's role brought a playful spirit to the wedding.