「1,370,000元」表示金額,通常用於描述貨幣的數量。在台灣,這個數字可以用來表示一筆財務交易、購買或投資的金額。元是台灣的貨幣單位,通常縮寫為「NT$」。
在商業交易或財務報告中,經常會用到這種表達方式,表示金額的大小。這種表達方式可以讓數字更簡潔易懂,特別是在涉及大額資金時。
例句 1:
這個專案的預算是1.37百萬元。
The budget for this project is 1.37 million NT dollars.
例句 2:
他們的年收入達到1.37百萬元。
Their annual income reached 1.37 million NT dollars.
例句 3:
這筆交易的總額是1.37百萬元。
The total amount for this transaction is 1.37 million NT dollars.
這是台灣的貨幣單位,TWD是新台幣的縮寫。這種寫法通常用於正式文件或報告中,表示金額的精確性。
例句 1:
這台車的售價是1,370,000元。
The price of this car is 1,370,000 TWD.
例句 2:
他們為這個房子支付了1,370,000元。
They paid 1,370,000 TWD for this house.
例句 3:
這筆捐款的金額是1,370,000元。
The amount of this donation is 1,370,000 TWD.
這種表達方式在國際商務中常見,尤其是在與外國公司或客戶交流時,能夠清楚地表達金額。
例句 1:
這項投資的價值約為1.37百萬美元。
The value of this investment is approximately 1.37 million dollars.
例句 2:
這個項目的預算是1.37百萬美元。
The budget for this project is 1.37 million dollars.
例句 3:
我們的目標是籌集1.37百萬美元。
Our goal is to raise 1.37 million dollars.