「2160000元」指的是金額,具體是兩百一十六萬新台幣(或其他貨幣),這是一個數字表示的財務數量。這個金額可以用於描述價格、投資、收入、支出等情況。
這是2160000的完整表達方式,通常在正式文件或報告中使用,以清楚地表達金額。
例句 1:
這筆款項將用於公司的擴展計劃,總額為兩百一十六萬。
This amount will be used for the company's expansion plans, totaling two million one hundred sixty thousand.
例句 2:
他們的預算是兩百一十六萬,足以支持這個項目。
Their budget is two million one hundred sixty thousand, which is sufficient to support this project.
例句 3:
我們需要籌集兩百一十六萬來完成這個計劃。
We need to raise two million one hundred sixty thousand to complete this plan.
這是一種簡化的表達方式,常用於口語或非正式的書寫中,便於快速理解和交流。
例句 1:
這筆投資額為2.16百萬,預期會帶來良好的回報。
This investment amount is 2.16 million, and it is expected to yield good returns.
例句 2:
我們的目標是達到2.16百萬的收入。
Our goal is to reach an income of 2.16 million.
例句 3:
這個項目的預算為2.16百萬,請確保不超支。
The budget for this project is 2.16 million, so please ensure we do not exceed it.
這是以數字形式直接表達的金額,通常用於財務報告或交易中。
例句 1:
這筆交易的價值為2160000美元。
The value of this transaction is 2,160,000 dollars.
例句 2:
他們的資金需求為2160000美元,以支持新業務。
Their funding requirement is 2,160,000 dollars to support the new business.
例句 3:
2160000美元的投資將促進公司的成長。
An investment of 2,160,000 dollars will facilitate the company's growth.
特別指出是新台幣,通常在台灣的商業或財務討論中會用到。
例句 1:
這個項目的預算是2160000新台幣。
The budget for this project is 2,160,000 NT dollars.
例句 2:
2160000新台幣的資金將用於購買設備。
2,160,000 NT dollars will be used to purchase equipment.
例句 3:
我們的年度報告顯示2160000新台幣的利潤。
Our annual report shows a profit of 2,160,000 NT dollars.