Intoxicated的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「醉酒」這個詞在中文中指的是因為飲用過量的酒精而導致的狀態,通常表現為行為不當、思維混亂或身體協調能力下降。這個詞可以用來描述一個人因為喝酒而失去理智或控制的情況。醉酒的程度可以從輕微的醉意到嚴重的醉酒不省人事,這通常會影響一個人的判斷和行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. When someone has drunk too much alcohol.
  2. Feeling dizzy or silly because of too much drink.
  3. Not able to think clearly because of too much alcohol.
  4. A state of being unable to function normally due to excessive drinking.
  5. A condition where one loses control over their actions due to alcohol.
  6. A state of impaired judgment and coordination caused by excessive alcohol intake.
  7. A physiological and psychological state resulting from the consumption of alcohol.
  8. A condition characterized by a lack of control over one’s faculties due to alcohol consumption.
  9. An acute impairment of cognitive and motor functions resulting from the consumption of intoxicating beverages.
  10. A state where a person's cognitive and motor functions are compromised due to excessive alcohol consumption.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Drunk

用法:

這個詞通常用來描述因為喝酒而失去理智或控制的狀態。它可以是輕微的醉意或嚴重的醉酒。這個詞在日常生活中經常使用,並且通常帶有負面的含義,因為醉酒可能導致不當行為或危險情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他昨晚喝得太多,現在還在醉酒中。

He drank too much last night and is still drunk.

例句 2:

她在派對上喝得很醉,無法正常說話。

She got really drunk at the party and couldn't speak properly.

例句 3:

醉酒駕駛是非常危險的行為。

Driving while drunk is a very dangerous behavior.

2:Inebriated

用法:

這是一個較為正式的詞,通常用於法律或醫學的語境中,指的是因為酒精而失去理智或控制的狀態。它通常用來描述那些在公共場合或社交場合中表現出醉酒跡象的人。

例句及翻譯:

例句 1:

他在酒吧裡看起來有點醉酒。

He looked a bit inebriated at the bar.

例句 2:

醉酒的行為可能會引起法律問題。

Inebriated behavior can lead to legal issues.

例句 3:

這位顧客因醉酒而被要求離開餐廳。

The customer was asked to leave the restaurant due to being inebriated.

3:Soused

用法:

這是一個非正式的詞,通常用來形容非常醉的人。它可以帶有幽默或輕鬆的語氣,但有時也可以暗示不負責任的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他昨晚喝得太多,現在完全是個醉鬼。

He got so souped up last night that he’s completely a drunken mess now.

例句 2:

在派對上,有幾個人喝得太醉了。

At the party, a few people got really soused.

例句 3:

她總是喝酒到醉,讓朋友們擔心。

She always gets soused, worrying her friends.

4:Tipsy

用法:

這個詞通常用來描述輕微醉酒的狀態,可能會讓人感到放鬆或開心,但還不至於失去控制。這個詞通常帶有輕鬆的語氣,並且不如 drunk 那麼嚴重。

例句及翻譯:

例句 1:

她喝了一杯酒,感覺有點微醺。

She had a drink and felt a bit tipsy.

例句 2:

在聚會上,他們都只是微醺,氣氛很好。

At the gathering, they were all just tipsy, and the atmosphere was great.

例句 3:

微醺的狀態讓他們變得更加開朗。

Being tipsy made them more cheerful.