「JD」通常是指「職位描述」(Job Description),這是一份詳細說明某個工作職位的職責、要求和期望的文件。它通常包括職位的基本信息、所需的技能和資格、工作環境以及其他相關的職業要求。在招聘過程中,JD 是吸引合適候選人的重要工具。
這是最常見的用法,指的是一份正式文件,詳細描述某個職位的所有要求、責任和期望。在招聘過程中,雇主會使用 JD 吸引合適的應聘者,並幫助他們了解工作內容。
例句 1:
請查看這份職位描述以了解工作要求。
Please refer to this job description to understand the job requirements.
例句 2:
這份職位描述清楚地列出了所有的職責。
The job description clearly outlines all the responsibilities.
例句 3:
在申請之前,請仔細閱讀職位描述。
Please read the job description carefully before applying.
這個詞通常用來簡要介紹某個職位的基本信息,包括主要職責和所需的技能。它通常出現在招聘廣告或公司網站上,幫助應聘者快速了解職位的核心內容。
例句 1:
這個職位的概述包括了主要的工作責任。
The position overview includes the main job responsibilities.
例句 2:
在面試之前,我會再次查看這個職位的概述。
I will review the position overview again before the interview.
例句 3:
這份文件提供了該職位的概述和要求。
This document provides an overview and requirements for the position.
這個詞強調某個職位的具體要求和期望,常用於討論特定的技能和資格。在招聘過程中,這有助於確保候選人符合特定的標準。
例句 1:
角色規範詳細說明了所需的技能和經驗。
The role specification details the required skills and experience.
例句 2:
在招聘會上,角色規範幫助我們找到合適的候選人。
The role specification helped us find suitable candidates at the job fair.
例句 3:
他們的角色規範中包括了多年的工作經驗要求。
Their role specification includes a requirement for several years of work experience.
這個詞與職位描述相似,但通常更側重於職位的技術要求和資格。在某些行業中,這可能包括特定的證書或技術技能。
例句 1:
這個職位的技術要求在職位規範中有詳細說明。
The technical requirements for the job are detailed in the job specification.
例句 2:
我需要檢查職位規範,以確保我符合所有要求。
I need to check the job specification to ensure I meet all the requirements.
例句 3:
這份職位規範列出了所需的學歷和資格。
This job specification lists the required education and qualifications.