250萬年前的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「250萬年前」指的是距今約250萬年前的時間段,通常用於描述地質時期的事件、古代生物的出現或演化過程,或是某些重要的歷史事件。在地質時間尺度上,這段時間通常與早期人類及其祖先的演化有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. A long time ago, 2.5 million years.
  2. A period in history 2.5 million years back.
  3. A time 2.5 million years ago when important changes happened.
  4. A specific point in the past, around 2.5 million years.
  5. An era that occurred 2.5 million years in the past.
  6. A significant time frame in history that is 2.5 million years ago.
  7. A geological time reference marking events from 2.5 million years ago.
  8. A historical marker indicating events or changes that took place 2.5 million years ago.
  9. A reference point in geological history denoting a period 2.5 million years prior.
  10. A time frame that signifies events 2.5 million years ago.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:2.5 million years ago

用法:

直接翻譯為「250萬年前」,常用於科學或歷史的討論中。這個時間點通常與地球的氣候變化或生物演化有關。

例句及翻譯:

例句 1:

250萬年前,地球的氣候開始變得寒冷。

2.5 million years ago, the Earth's climate began to cool.

例句 2:

250萬年前的化石證據顯示早期人類的存在。

Fossil evidence from 2.5 million years ago shows the existence of early humans.

例句 3:

科學家研究250萬年前的氣候變化,以了解地球的歷史。

Scientists study climate changes from 2.5 million years ago to understand Earth's history.

2:Pleistocene Epoch

用法:

地質時期的一部分,通常被認為始於約250萬年前,並持續到約1萬年前。這個時期以冰河時期和大量大型哺乳動物的存在著稱。

例句及翻譯:

例句 1:

在更新世時期,地球經歷了多次冰河期。

During the Pleistocene Epoch, the Earth experienced several ice ages.

例句 2:

許多大型動物在更新世時期繁榮發展。

Many large animals thrived during the Pleistocene Epoch.

例句 3:

科學家們對更新世的生態系統進行了深入研究。

Scientists have conducted extensive studies on the ecosystems of the Pleistocene Epoch.

3:Geological time

用法:

用於描述地球歷史的時間尺度,涵蓋了數百萬年到數十億年的時間。250萬年前的事件是地質時間的一部分。

例句及翻譯:

例句 1:

地質時間幫助我們理解地球的演變過程。

Geological time helps us understand the processes of Earth's evolution.

例句 2:

在地質時間中,250萬年前是一個重要的轉折點。

In geological time, 2.5 million years ago is a significant turning point.

例句 3:

科學家使用地質時間來標記地球歷史中的重要事件。

Scientists use geological time to mark significant events in Earth's history.

4:Ancient history

用法:

通常指的是人類歷史早期的時期,雖然250萬年前主要是自然歷史,但有時也會提到早期人類的發展。

例句及翻譯:

例句 1:

250萬年前的事件雖然屬於自然歷史,但與人類的演化有關。

Events from 2.5 million years ago, while part of natural history, are related to human evolution.

例句 2:

古代史的研究包括早期人類在250萬年前的生活方式。

Studies of ancient history include the lifestyles of early humans around 2.5 million years ago.

例句 3:

我們的知識大多來自於古代史的研究,包括250萬年前的文化。

Our knowledge largely comes from studies of ancient history, including cultures from 2.5 million years ago.