「共病」是指同時存在於同一個體內的多種疾病或健康狀況,通常這些疾病之間可能會相互影響,導致病情的複雜性增加。共病常見於慢性病患者,例如糖尿病患者可能同時患有高血壓和高膽固醇等情況。在醫學研究中,了解共病的情況對於制定有效的治療計劃和提高患者的生活質量至關重要。
這個詞專門用來描述同時存在的多種疾病,尤其是在醫學和公共衛生領域中。它強調了不同健康狀況之間的相互作用,並且通常用於研究如何這些疾病一起影響患者的健康結果。例如,心臟病患者可能同時有糖尿病,這樣的情況就被稱為共病。
例句 1:
心臟病和糖尿病的共病會增加治療的難度。
The comorbidity of heart disease and diabetes complicates treatment.
例句 2:
研究顯示,老年人的共病情況越來越普遍。
Studies show that comorbidity is becoming increasingly common among the elderly.
例句 3:
醫生需要考慮患者的共病情況來制定治療計劃。
Doctors need to consider the patient's comorbidity when developing a treatment plan.
指的是同時存在的健康狀況,通常用於描述一個人同時面臨的多種健康挑戰。這個術語常常用於醫療報告或病歷中,以便醫生能夠更全面地了解患者的健康狀況。例如,某人可能同時有哮喘和過敏性鼻炎,這樣的情況就屬於共存狀況。
例句 1:
她的共存狀況使得治療變得更加複雜。
Her coexisting conditions make treatment more complicated.
例句 2:
需要針對患者的共存狀況進行綜合評估。
A comprehensive assessment is needed for the patient's coexisting conditions.
例句 3:
醫生在診斷時必須考慮所有的共存狀況。
Doctors must consider all coexisting conditions during diagnosis.
這個術語用於描述一個人同時患有多種疾病的情況,通常用於醫學研究或臨床實踐中。它強調了健康狀況的複雜性,並指出了這些疾病之間可能存在的相互影響。例如,某人可能同時有肺病和心臟病,這樣的情況就被稱為多種疾病。
例句 1:
多種疾病的存在會影響患者的生活質量。
The presence of multiple diseases can affect the patient's quality of life.
例句 2:
這位患者的多種疾病需要多專業的醫療團隊來處理。
The patient's multiple diseases require a multidisciplinary medical team to manage.
例句 3:
醫生需要仔細評估患者的多種疾病。
Doctors need to carefully assess the patient's multiple diseases.
描述在同一時間內存在的健康問題,通常用於強調這些疾病在時間上的重疊。這個術語在公共衛生和流行病學中常見,特別是在分析疾病的流行趨勢和影響時。例如,流感季節時,許多人可能同時出現流感和其他呼吸道疾病,這樣的情況就被稱為並發疾病。
例句 1:
流感和肺炎是冬季常見的並發疾病。
Flu and pneumonia are common concurrent illnesses during winter.
例句 2:
處理並發疾病需要綜合的醫療方案。
Managing concurrent illnesses requires an integrated medical approach.
例句 3:
公共衛生專家研究並發疾病的影響。
Public health experts study the impact of concurrent illnesses.