「同情」這個詞在中文中主要指的是對他人的痛苦、困難或不幸的理解和感受。它涉及情感上的共鳴,表示對他人遭遇的同情或關心。常見的用法包括對朋友、家人或陌生人的不幸事件表達同情,或在某種情境下表達對他人處境的理解和支持。
通常指對他人痛苦的深切關懷和願意幫助的態度。這種情感不僅僅是理解或感受到他人的痛苦,還包括想要減輕他人痛苦的動機。它強調行動和對他人福祉的重視,常見於慈善活動、志願服務或社會工作中。
例句 1:
她對孤兒院的孩子們充滿了同情。
She has great compassion for the children in the orphanage.
例句 2:
這位醫生的同情心讓病人感到安心。
The doctor's compassion made the patients feel at ease.
例句 3:
他們的慈善工作是出於對貧困者的同情。
Their charitable work is driven by compassion for the impoverished.
更強調能夠理解和感受他人的情緒和經歷。它不僅僅是感受到他人的痛苦,而是能夠站在他們的立場上,理解他們的感受和想法。這種情感在心理學和人際關係中非常重要,能促進更深層次的連結和理解。
例句 1:
她能夠感同身受,理解朋友的困境。
She can empathize and understand her friend's struggles.
例句 2:
這位心理學家展現了高度的同理心。
The psychologist showed a high level of empathy.
例句 3:
同理心是建立良好人際關係的重要基石。
Empathy is a crucial foundation for building good relationships.
通常帶有一種較為消極的情感,可能涉及對他人不幸的同情,但有時也可能伴隨著優越感。這種情感可能會使人感到無能為力或不知所措,因此在表達時需謹慎。
例句 1:
他對失去工作的人感到可憐。
He felt pity for those who lost their jobs.
例句 2:
她的故事讓我感到一陣可憐。
Her story filled me with pity.
例句 3:
他對流浪者的遭遇感到悲哀。
He felt pity for the plight of the homeless.
通常指對他人狀況的關心,強調對他人福祉的重視。這種情感可以是出於愛、友誼或社會責任感,並且常常伴隨著想要提供幫助的意願。
例句 1:
我對她的健康狀況感到擔憂。
I have concern for her health condition.
例句 2:
他對朋友的情感狀態表現出關心。
He showed concern for his friend's emotional state.
例句 3:
社會對環境問題的關心日益增加。
There is growing concern in society about environmental issues.