scrap的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「scrap」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 廢料或廢品:指被丟棄的材料或物品,通常是因為不再有用或損壞的東西。例如:「我們需要清理這些廢料。」 2. 小片或小塊:指小的碎片或部分,常用於形容一些不完整的東西。例如:「桌子上有一些紙屑。」 3. 放棄或取消:在某些情境下,表示放棄某個計畫或想法。例如:「他決定放棄這個計畫。」 總的來說,「scrap」可以指代不再有用的物品,或是某些小的部分,甚至可以用來表達放棄的概念。

依照不同程度的英文解釋

  1. Leftover or useless material.
  2. Something that is not needed anymore.
  3. A piece of something that is not whole.
  4. Something that is thrown away or not used.
  5. A small part or piece of something.
  6. Material that is discarded or no longer useful.
  7. To cancel or discard a plan or idea.
  8. Refers to waste material or something deemed unnecessary.
  9. To abandon a project or to refer to remnants of a larger item.
  10. To throw away or to refer to leftover bits and pieces.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Waste

用法:

通常用來描述不再有用或被丟棄的東西,這些東西可能是生活中產生的廢物,如食物殘渣、包裝材料等。它也可以指資源的浪費,例如時間或金錢的浪費。在環保的討論中,減少廢物的產生是重要的目標之一。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該減少浪費,保護環境。

We should reduce waste to protect the environment.

例句 2:

這些食品過期了,應該被視為廢物。

These expired foods should be considered waste.

例句 3:

他們努力尋找減少工廠廢物的方法。

They are looking for ways to reduce waste in the factory.

2:Rubbish

用法:

通常指日常生活中產生的垃圾或廢物,這些東西被視為無用或不需要的東西。它可以包括各種物品,如包裝、食品殘渣等。在某些情況下,這個詞也可以用來形容某件事物的質量不佳或不值得重視。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方的垃圾需要清理。

The rubbish in this area needs to be cleaned up.

例句 2:

他對這部電影的評價是垃圾。

His review of the movie was that it was rubbish.

例句 3:

我們必須妥善處理所有的垃圾。

We must properly dispose of all the rubbish.

3:Junk

用法:

通常用來描述不再有用的物品,這些物品可能是舊的、損壞的或不再被需要的東西。這個詞常用於形容二手物品、廢棄的家具或電子產品等。它也可以用來形容某些低質量的商品或服務。

例句及翻譯:

例句 1:

這些舊家具應該被扔掉,因為它們都是垃圾。

These old furniture pieces should be thrown away because they are all junk.

例句 2:

他在車庫裡堆滿了各種廢物和垃圾。

He has filled the garage with all sorts of junk and rubbish.

例句 3:

我們需要清理這些不再需要的舊物品。

We need to clear out these old items that are no longer needed.