provoking的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「provoking」這個詞在中文中通常指的是引起某種情緒、反應或行為的行為或狀態。它可以用來描述一種挑釁、激發或刺激的情況,常常帶有負面的含義,表示某種行為或言語可能會引起爭議或衝突。

依照不同程度的英文解釋

  1. Causing a reaction.
  2. Making someone feel something strong.
  3. Causing a strong emotional response.
  4. Stimulating a reaction or feeling.
  5. Instigating a response or action from someone.
  6. Inciting a reaction, often intense or negative.
  7. Provoking thought or strong emotions in others.
  8. Eliciting a strong emotional or physical response.
  9. Stimulating a reaction, often with the intent to provoke thought or controversy.
  10. Inciting or triggering a response, often leading to conflict or strong feelings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stimulating

用法:

通常用於描述能夠引起興趣、思考或反應的事物或行為。這個詞可以用來形容一個有趣的話題、一個引人入勝的活動或一個促進創造力的環境。它可以是正面的,也可以是中性的,視具體情境而定。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影非常刺激,讓我思考了很多。

The movie was very stimulating and made me think a lot.

例句 2:

這本書的內容對我來說非常刺激,讓我重新思考我的觀點。

The content of this book was very stimulating and made me rethink my perspective.

例句 3:

這次研討會提供了很多刺激的想法。

The seminar provided many stimulating ideas.

2:Inciting

用法:

通常用於描述某種行為或言論引發某種情緒或行動,尤其是在社會或政治背景中。這個詞常常帶有負面含義,暗示著某種挑釁或煽動的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他的言論被指控為煽動暴力。

His remarks were accused of inciting violence.

例句 2:

這篇文章的內容可能會煽動不必要的爭論。

The content of this article might incite unnecessary controversy.

例句 3:

他們的行為被認為是煽動社會動亂。

Their actions were seen as inciting social unrest.

3:Provoking

用法:

這個詞常用於描述挑釁或引起爭論的行為,可能涉及故意引發某種情緒或反應。它可以用來形容某種行為、言論或情況,可能會導致衝突或強烈的反應。

例句及翻譯:

例句 1:

這樣的言論無疑是在挑釁對方。

Such remarks are undoubtedly provoking the other party.

例句 2:

他的行為在挑釁周圍的人。

His actions are provoking those around him.

例句 3:

挑釁性問題引發了激烈的辯論。

The provoking questions sparked a heated debate.

4:Agitating

用法:

這個詞通常用於描述引起不安或不滿的行為,可能涉及激發情緒或行動。它可以用於社會運動或政治活動中,指那些試圖引發變革或挑戰現狀的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他們正在激起公眾的憤怒。

They are agitating public anger.

例句 2:

這種情況正在激起社會的不滿。

This situation is agitating social discontent.

例句 3:

她在激起人們對這個議題的關注。

She is agitating people's attention to this issue.