「altercation」這個詞在中文中通常指的是激烈的爭吵或爭辯,尤其是涉及情緒或個人衝突的情況。它通常用來描述兩人或多人的口頭衝突,可能伴隨著激烈的情緒和言語攻擊。這種情況可能發生在社交場合、工作環境或公共場所,並且通常不涉及身體暴力。
通常指兩人或多人的意見不合,並進行激烈的討論或爭辯。這種情況可能是由於不同的觀點、信念或情感引起的。論辯可以是理性的,也可以是情緒化的,並且可能會持續一段時間,直到其中一方或雙方達成共識或結束爭論。
例句 1:
他們之間的爭論變得非常激烈。
The argument between them became very heated.
例句 2:
我們不應該在公共場合爭吵。
We shouldn't argue in public.
例句 3:
他們的爭論持續了幾個小時。
Their argument lasted for several hours.
通常指對某個問題或情況的不同看法或意見,這可能導致爭執或衝突。這種情況可以在法律、商業或個人關係中發生,並且可能需要調解或仲裁來解決。
例句 1:
他們對合同條款存在爭議。
There is a dispute over the terms of the contract.
例句 2:
這個問題引發了激烈的爭論。
This issue sparked a heated dispute.
例句 3:
雙方都希望能夠解決這場爭議。
Both parties hope to resolve the dispute.
通常指較為私密和情感化的爭吵,通常發生在朋友、家人或伴侶之間。這種情況可能是由於誤解、嫉妒或其他情感因素引起的,通常伴隨著情緒的波動。
例句 1:
他們因為小事吵了一架。
They had a quarrel over a trivial matter.
例句 2:
我們不應該因為意見不合而爭吵。
We shouldn't quarrel over our differences.
例句 3:
他們的爭吵讓周圍的人感到不安。
Their quarrel made those around them uncomfortable.
通常指更為激烈的衝突,可能包括身體上的對抗,但在這裡也可以指口頭上的強烈爭辯。這種情況可能涉及情緒失控或激烈的言語攻擊。
例句 1:
他們在街上發生了激烈的爭吵。
They had a fierce fight in the street.
例句 2:
這場爭吵幾乎變成了打鬥。
The argument almost turned into a fight.
例句 3:
他們在會議上進行了激烈的辯論。
They had a heated fight during the meeting.