「bother」這個詞在中文中主要指的是使某人感到煩惱、困擾或打擾。它可以用來描述一種情感狀態,也可以指某種行為或事件。根據上下文,「bother」的意思可以是: 1. 使煩惱或困擾:例如,「這件事情讓我很煩惱。」 2. 打擾或干擾:例如,「我不想打擾你。」 3. 花時間去做某事,尤其是當這件事看起來不值得時:例如,「我不想為這件小事而費心。」 總的來說,「bother」通常與負面情緒或不便有關,表示某事或某人對我們造成了不必要的困擾或麻煩。
通常用於描述打擾某人的行為,可能是因為某些聲音、行為或情況。這個詞可以用於多種情境,例如在工作時被打斷或在休息時被打擾。它通常帶有負面意義,表示某人或某物對他人造成了不便或困擾。
例句 1:
請不要打擾我,我在專心工作。
Please don't disturb me; I'm focusing on my work.
例句 2:
他在學習時不喜歡被打擾。
He doesn't like to be disturbed while studying.
例句 3:
這種噪音讓我很難集中注意力。
The noise makes it hard for me to concentrate.
用於描述讓某人感到煩惱或不快的行為。這個詞通常用於表達某種情緒反應,表示因為某些事情而感到不悅。它可以是小事引起的,也可以是持續的行為造成的困擾。
例句 1:
他的聲音讓我感到有點煩。
His voice annoys me a bit.
例句 2:
這個問題一直在煩擾我。
This problem has been annoying me.
例句 3:
她的行為讓我很煩。
Her behavior really annoys me.
通常用於描述造成困擾或麻煩的情況。這個詞可以指某種情感上的不安,也可以指實際的困難或問題。當某事造成麻煩時,可以用這個詞來表達。
例句 1:
我不想給你帶來麻煩。
I don’t want to trouble you.
例句 2:
她在做這個任務時遇到了一些麻煩。
She ran into some trouble while doing the task.
例句 3:
他總是讓我感到麻煩。
He always seems to trouble me.
通常用於描述某事對他人造成的不便或困擾。這個詞可以用於正式或非正式的場合,表示某個情況或行為對其他人造成了麻煩。
例句 1:
抱歉打擾你,我不想造成任何不便。
Sorry to bother you; I don’t want to cause any inconvenience.
例句 2:
這個改變對我們來說造成了一些不便。
This change has caused us some inconvenience.
例句 3:
我希望這不會給你帶來太多不便。
I hope this doesn’t cause you too much inconvenience.