bother的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「bother」這個詞在中文中主要指的是使某人感到煩惱、困擾或打擾。它可以用來描述一種情感狀態,也可以指某種行為或事件。根據上下文,「bother」的意思可以是: 1. 使煩惱或困擾:例如,「這件事情讓我很煩惱。」 2. 打擾或干擾:例如,「我不想打擾你。」 3. 花時間去做某事,尤其是當這件事看起來不值得時:例如,「我不想為這件小事而費心。」 總的來說,「bother」通常與負面情緒或不便有關,表示某事或某人對我們造成了不必要的困擾或麻煩。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make someone feel upset.
  2. To annoy someone or cause them trouble.
  3. To disturb someone or interrupt them.
  4. To take the time to do something that may not be important.
  5. To cause someone to feel worried or upset.
  6. To create a sense of inconvenience or annoyance.
  7. To engage someone in a way that disrupts their peace.
  8. To intrude upon someone’s time or comfort.
  9. To provoke a sense of irritation or disturbance in someone.
  10. To trouble or inconvenience someone, often unnecessarily.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Disturb

用法:

通常用於描述打擾某人的行為,可能是因為某些聲音、行為或情況。這個詞可以用於多種情境,例如在工作時被打斷或在休息時被打擾。它通常帶有負面意義,表示某人或某物對他人造成了不便或困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

請不要打擾我,我在專心工作。

Please don't disturb me; I'm focusing on my work.

例句 2:

他在學習時不喜歡被打擾。

He doesn't like to be disturbed while studying.

例句 3:

這種噪音讓我很難集中注意力。

The noise makes it hard for me to concentrate.

2:Annoy

用法:

用於描述讓某人感到煩惱或不快的行為。這個詞通常用於表達某種情緒反應,表示因為某些事情而感到不悅。它可以是小事引起的,也可以是持續的行為造成的困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

他的聲音讓我感到有點煩。

His voice annoys me a bit.

例句 2:

這個問題一直在煩擾我。

This problem has been annoying me.

例句 3:

她的行為讓我很煩。

Her behavior really annoys me.

3:Trouble

用法:

通常用於描述造成困擾或麻煩的情況。這個詞可以指某種情感上的不安,也可以指實際的困難或問題。當某事造成麻煩時,可以用這個詞來表達。

例句及翻譯:

例句 1:

我不想給你帶來麻煩。

I don’t want to trouble you.

例句 2:

她在做這個任務時遇到了一些麻煩。

She ran into some trouble while doing the task.

例句 3:

他總是讓我感到麻煩。

He always seems to trouble me.

4:Inconvenience

用法:

通常用於描述某事對他人造成的不便或困擾。這個詞可以用於正式或非正式的場合,表示某個情況或行為對其他人造成了麻煩。

例句及翻譯:

例句 1:

抱歉打擾你,我不想造成任何不便。

Sorry to bother you; I don’t want to cause any inconvenience.

例句 2:

這個改變對我們來說造成了一些不便。

This change has caused us some inconvenience.

例句 3:

我希望這不會給你帶來太多不便。

I hope this doesn’t cause you too much inconvenience.