撐起來了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「撐起來了」這個詞組在中文中可以有幾種不同的含義,通常用來表示某個事物或情況已經得到了支持、穩定或恢復。這個表達可以用於物理、情感或社會方面的情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. It has been supported or lifted.
  2. Something is now stable or secure.
  3. It has been held up or propped.
  4. Something is now in a better state.
  5. It has been restored or made stable.
  6. A situation or structure has been reinforced or stabilized.
  7. An object or condition has been sufficiently supported.
  8. A situation has been adequately sustained or upheld.
  9. A scenario has been effectively stabilized or propped up.
  10. A condition or object has been successfully supported or lifted into position.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Supported

用法:

通常用於描述某物得到了必要的幫助或支撐,使其能夠保持穩定或運作。這個詞可以在物理上使用,例如一個建築物或結構得到了支持,或者在情感上表示某人得到了朋友或家人的支持。

例句及翻譯:

例句 1:

這棵樹的根部需要更好的支持。

The roots of this tree need better support.

例句 2:

他在這段困難時期得到了家人的支持。

He received support from his family during this difficult time.

例句 3:

這個計畫需要更多的資金支持。

This project needs more financial support.

2:Propped up

用法:

這個詞組通常指某物被支撐或撐起,防止其倒下或崩潰。它可以用於物理上,例如用木棍撐起一個倒下的物體,或者在情感上,比如某人因為某種情況而需要他人的幫助來維持穩定。

例句及翻譯:

例句 1:

他用書本把那個破舊的椅子撐起來了

He propped up the old chair with books.

例句 2:

她在困難的時候需要朋友的支持來撐起來。

She needed her friends' support to prop her up during tough times.

例句 3:

這個帳篷需要被撐起來,否則會倒塌。

This tent needs to be propped up; otherwise, it will collapse.

3:Lifted

用法:

這個詞通常指某物被抬起或提升到更高的位置。它可以用於物理上,例如抬起重物,或在情感上表示某人的心情因為某些原因而變得更好。

例句及翻譯:

例句 1:

他把箱子抬起來了,放在了桌子上。

He lifted the box and placed it on the table.

例句 2:

她的心情因為朋友的鼓勵而被抬起來了。

Her spirits were lifted by her friend's encouragement.

例句 3:

這個活動真的抬起了大家的士氣。

This event really lifted everyone's morale.

4:Stabilized

用法:

這個詞通常用於描述某物的狀態變得穩定,不再波動或不確定。它可以用於物理或情感的情境,例如穩定一個不穩定的結構,或是某人的情緒狀態變得更加平穩。

例句及翻譯:

例句 1:

經過調整,這個機器終於穩定下來了。

After adjustments, the machine has finally stabilized.

例句 2:

她的情緒經過治療後變得更加穩定了。

Her emotions have stabilized after therapy.

例句 3:

這個市場在經過波動後,終於穩定了下來。

The market has stabilized after the fluctuations.