「cessation」這個詞在中文中通常翻譯為「停止」或「中止」,指的是某項活動、行為或狀態的結束或暫停。這個詞可以用於多種上下文,例如法律、醫療、環境等領域,表示某種行為的終止或暫停。
通常用於表示某個動作或活動的結束,這個詞可以用於各種日常情境中,例如交通信號、活動的暫停等。它可以是臨時的或永久的,視情況而定。
例句 1:
請在紅燈時停下來。
Please stop at the red light.
例句 2:
我們需要在這裡停下來休息。
We need to stop here for a break.
例句 3:
他們決定停止這項計畫。
They decided to stop this project.
通常用於法律或正式的場合,表示某項契約、協議或關係的終止。這個詞常用於商業或法律文件中,表示某種正式的結束。
例句 1:
這份合約的終止需要雙方的同意。
The termination of this contract requires mutual consent.
例句 2:
他們因為違規而被終止了職位。
They were terminated from their positions due to violations.
例句 3:
這項服務的終止將於月底生效。
The termination of this service will take effect at the end of the month.
這個詞通常用於表示某項產品、服務或政策的停止,常見於商業、醫療或技術領域。它通常意味著某項事物不再繼續存在或提供。
例句 1:
這個產品因為需求不足而被停止生產。
This product was discontinued due to lack of demand.
例句 2:
他們宣布了這項服務的終止。
They announced the discontinuation of this service.
例句 3:
醫生建議患者在治療期間停止某些藥物的使用。
The doctor advised the patient to discontinue certain medications during treatment.
這個詞用於表示突然的停止,通常帶有強烈的指示性,常見於軍事或正式的上下文中。它可以用於命令或指示某項活動立即停止。
例句 1:
他們被命令立即停止所有活動。
They were ordered to halt all activities immediately.
例句 2:
交通因事故而暫時停止。
Traffic was halted temporarily due to an accident.
例句 3:
在緊急情況下,必須立即停止運作。
In an emergency, operations must be halted immediately.