「層出」這個詞通常用來形容事物不斷出現或接連發生的情況,通常帶有一種持續性和頻繁性的意味。它可以用來描述事件、問題、現象等的接連發生,給人一種不斷湧現的感覺。比如,層出不窮的問題指的是問題一個接一個地出現,讓人感到困擾。
通常用來形容新事物或新現象的出現,強調其逐漸顯現或被注意到的過程。在商業環境中,新的市場趨勢或技術經常被稱為 emerging trends,表示它們正在逐漸形成並可能會影響未來的發展。
例句 1:
這些新興技術正在改變我們的生活方式。
These emerging technologies are changing the way we live.
例句 2:
新興市場提供了許多商機。
Emerging markets offer many business opportunities.
例句 3:
他們專注於研究新興的社會問題。
They focus on researching emerging social issues.
用來描述某事物的急劇上升或增加,常常帶有動態和強烈的意味。這個詞可以用來形容需求、價格、情感等的急劇變化,通常在某種情境下,這種變化是突發的或意想不到的。
例句 1:
最近,對可再生能源的需求正在急劇上升。
Recently, the demand for renewable energy is surging.
例句 2:
市場需求的急劇上升使得公司不得不擴大生產。
The surging market demand forced the company to expand production.
例句 3:
情緒在比賽結束時急劇上升。
Emotions surged at the end of the match.
用於描述某事正在發生或出現,強調其當下的狀態或進行中的過程。在科學或社會研究中,經常用來描述現象或事件的發生,並且可以與時間、頻率等相關聯。
例句 1:
這些事件在社會中經常發生。
These events are frequently occurring in society.
例句 2:
問題的發生常常與環境變化有關。
The occurrence of problems is often related to environmental changes.
例句 3:
這種現象在不同文化中都有發生。
This phenomenon occurs in different cultures.
通常用來描述某事物的出現或產生,特別是在某種情境或條件下。這個詞常用於法律或商業文書中,表示某些問題或情況的產生,並且強調其來源或根源。
例句 1:
許多挑戰是在新政策實施後出現的。
Many challenges arose after the implementation of the new policy.
例句 2:
這些問題的出現需要我們立即處理。
The arising issues need our immediate attention.
例句 3:
新的機會在市場變化中不斷出現。
New opportunities are continually arising from market changes.