不窮的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不窮」這個詞在中文裡的意思是指不缺乏金錢或物質,通常用來形容一個人的經濟狀況良好,生活富裕。這個詞可以用來描述一個人的財務狀況,也可以用來形容一個家庭或社會的富裕程度。它的反義詞是「窮」,指的是缺乏資源或經濟困難。

依照不同程度的英文解釋

  1. Having enough money.
  2. Not being poor.
  3. Living comfortably with sufficient resources.
  4. Financially secure and stable.
  5. Having a good amount of wealth.
  6. Being in a favorable economic condition.
  7. Possessing sufficient means to live well.
  8. Enjoying a comfortable lifestyle due to financial stability.
  9. Experiencing economic prosperity and abundance.
  10. Living without financial worries or constraints.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Wealthy

用法:

通常用來形容擁有大量財產或資源的人或家庭,這個詞強調的是經濟上的富裕。富有的人通常能夠享受高品質的生活,擁有多種選擇和機會。這個詞在社會和經濟討論中經常出現,尤其是與貧富差距或社會階層有關的話題中。

例句及翻譯:

例句 1:

他來自一個富有的家庭,從小就受到良好的教育。

He comes from a wealthy family and has received a good education since childhood.

例句 2:

她的富有使她能夠環遊世界。

Her wealth allows her to travel around the world.

例句 3:

這個城市有很多富有的商人。

There are many wealthy businessmen in this city.

2:Affluent

用法:

這個詞通常用來形容生活富裕、經濟狀況良好的人群或社區,強調他們的生活水平和消費能力。這個詞常用於描述某些地區或社區的經濟狀況,特別是與貧困或中產階級相比時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個社區以其富裕的居民而聞名。

This neighborhood is known for its affluent residents.

例句 2:

他們過著富裕的生活,經常度假。

They live an affluent lifestyle and often go on vacations.

例句 3:

這家公司的客戶主要是富裕的消費者。

The company's clients are primarily affluent consumers.

3:Rich

用法:

這個詞是用來形容擁有大量金錢或資源的人,通常帶有強烈的經濟意義。它可以用來描述個人、家庭或企業的財富,有時也用來形容某種物質的豐富程度。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一位非常富有的商人。

She is a very rich entrepreneur.

例句 2:

這部電影的場景非常奢華,讓人感覺到角色的富有。

The movie's scenes are very lavish, showcasing the characters' richness.

例句 3:

他們擁有一棟富麗堂皇的別墅。

They own a magnificent villa that reflects their richness.

4:Well-off

用法:

這個詞通常用來形容人們的經濟狀況相對良好,雖然不一定富裕,但至少能夠過上舒適的生活。它常用來描述中產階級或生活無憂的家庭。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的家庭生活相當富裕,沒有經濟壓力。

Their family lives quite well-off, without financial pressure.

例句 2:

這個城市的居民普遍過著富裕的生活。

The residents of this city generally live well-off.

例句 3:

她的工作讓她過上了相對富裕的生活。

Her job allows her to live a relatively well-off life.