「correspondent」這個詞在中文中主要指的是「通信者」、「通訊員」或「記者」。根據上下文,它可以有以下幾種主要意思: 1. 通信者:指與某人進行書信或電子郵件交流的人。例如:「我和我的朋友是通訊者,我們經常寫信給彼此。」 2. 記者:指在某個地點或事件中報導新聞的專業人員。例如:「這名記者是國際新聞的通訊員。」 3. 相關者:指在某個情境中有關聯的人或事物。例如:「這些數據與我們的研究有關聯。」
通常指在新聞媒體工作的人,負責收集、撰寫和報導新聞故事。報導者通常會在事件現場或通過調查來獲取資訊,並將其呈現給公眾。這個詞在新聞界非常常見,並且通常與特定的新聞機構或媒體相關聯。
例句 1:
這位記者在國際會議上報導了最新的發展。
The reporter covered the latest developments at the international conference.
例句 2:
她是一名專注於政治新聞的記者。
She is a reporter focusing on political news.
例句 3:
這位記者的報導引起了廣泛的關注。
The reporter's story garnered widespread attention.
指能夠有效傳達信息的人,可以是口頭或書面形式的交流者。這個詞通常用於描述那些在交流方面具有高效能的人,包括演講者、作家和其他職業人士。它強調了交流的能力和技巧,而不僅僅是傳遞信息。
例句 1:
她是一位出色的交流者,能夠清楚地表達想法。
She is an excellent communicator who can express ideas clearly.
例句 2:
在這個工作中,良好的交流者是必不可少的。
Good communicators are essential in this job.
例句 3:
他在會議中展示了他作為交流者的能力。
He demonstrated his skills as a communicator during the meeting.
專業報導新聞的工作者,通常需要具備調查、寫作和編輯的技能。記者可以在多種媒體工作,包括報紙、雜誌、電視和網絡。他們的工作是報導事實、提供分析並向公眾傳遞信息。
例句 1:
這位記者在社會問題上有著深厚的專業知識。
The journalist has extensive expertise in social issues.
例句 2:
他是一名資深的記者,已經在行業工作了十年。
He is a seasoned journalist who has been in the industry for ten years.
例句 3:
這位記者的報導引起了公眾的關注。
The journalist's report caught the public's attention.
在商業或社交環境中,通常指與某人保持聯繫的人。這個詞可以用於描述朋友、同事或專業關係中的聯繫者,強調了保持聯繫的重要性。
例句 1:
他是我在這個項目中的主要聯絡人。
He is my main contact for this project.
例句 2:
我需要更新我的聯絡人名單。
I need to update my contact list.
例句 3:
保持聯絡對於建立良好的業務關係非常重要。
Staying in contact is important for building good business relationships.