「dullness」這個詞在中文中可以翻譯為「鈍感」、「乏味」、「無趣」、「遲鈍」等,根據上下文不同,具體含義可能有所變化。一般來說,它指的是缺乏活力、色彩或興趣的狀態,也可以指思維或感官的遲鈍。
通常用來形容味道或特質平淡無味,缺乏吸引力或特色。在食物中,平淡的味道可能使人失去興趣。在文學或藝術中,平淡的風格可能會讓作品變得不引人入勝。
例句 1:
這道菜的味道太平淡了,我不喜歡。
The dish is too bland for my taste; I don't like it.
例句 2:
他的寫作風格有些平淡,缺乏吸引力。
His writing style is somewhat bland and lacks appeal.
例句 3:
這部電影因為角色的平淡而變得無趣。
The movie became dull due to the blandness of the characters.
指重複性或單調的狀態,通常使人感到無聊或疲倦。這種情況常見於工作、日常生活或某些活動中,當缺乏變化時,容易導致厭倦感。
例句 1:
長時間的單調工作讓他感到疲憊。
The monotony of the long hours at work left him feeling exhausted.
例句 2:
她厭倦了生活中的單調,想要改變。
She grew tired of the monotony in her life and wanted a change.
例句 3:
這個項目的單調性讓團隊失去了動力。
The monotony of the project caused the team to lose motivation.
通常用來描述缺乏刺激或冒險的情況,特別是在活動或娛樂方面。這種情況可能會使人感到無趣或不滿意。
例句 1:
這場比賽因為缺乏刺激而顯得過於乏味。
The game seemed too tame due to the lack of excitement.
例句 2:
他的表現太過乏味,觀眾並不感興趣。
His performance was too tame, and the audience was not interested.
例句 3:
這部電影因為情節的乏味而未能吸引觀眾。
The movie failed to attract viewers due to its tame plot.
直接指缺乏光澤、活力或興趣的狀態,常用來形容物體、情感或思維的鈍感。
例句 1:
這幅畫因為色彩的乏味而顯得暗淡無光。
The painting appears dull due to the lack of vibrant colors.
例句 2:
他的表現讓人感到乏味,缺乏激情。
His performance felt dull and lacked passion.
例句 3:
她對這個話題的鈍感讓討論變得無趣。
Her dullness towards the topic made the discussion uninteresting.