「一時之間」這個詞在中文中通常用來形容某個瞬間或短暫的時刻,強調事情發生的迅速或突發性。它可以用來描述某個事件在短時間內的變化,或者一個瞬間的決定或行動。這個詞常用於描述情感的波動、突發的情況或瞬間的反應。
通常用來描述一個特定的時間點,強調這個時間點的重要性或情感。例如,某個特別的時刻或回憶。在日常生活中,人們經常提到某個時刻來表達某種情感或經歷。
例句 1:
這是一個值得紀念的時刻。
This is a moment worth remembering.
例句 2:
在那一刻,他感到無比幸福。
At that moment, he felt immense happiness.
例句 3:
她在那一刻做出了關鍵的決定。
She made a crucial decision at that moment.
指的是一個非常短的時間,通常用來形容事情發生的迅速性或即時性。在科技和日常生活中,瞬間的概念常常用來形容快速的反應或變化。
例句 1:
我在瞬間就做出了反應。
I reacted in an instant.
例句 2:
這個決定是在瞬間做出的。
The decision was made in an instant.
例句 3:
他的情緒在瞬間改變了。
His mood changed in an instant.
用來描述一段短暫的時間,強調時間的有限性和快速性。這個詞可以用在各種情境中,從工作到個人生活,都可以提到短暫的時間段。
例句 1:
我們只需要在這段短暫的時間內完成任務。
We only need to complete the task in this brief period.
例句 2:
她在短暫的時間內做出了很好的表現。
She performed well in a brief period.
例句 3:
這段短暫的時間讓我重新思考了我的選擇。
This brief period made me rethink my choices.
通常用來強調事情發生的迅速性,表示某件事情在短時間內完成或發生。這個詞在日常對話中經常被使用,特別是在描述時間限制或快速行動的情況下。
例句 1:
我會在短時間內回覆你的郵件。
I will reply to your email in a short time.
例句 2:
這個問題在短時間內得到了處理。
The issue was addressed in a short time.
例句 3:
我們需要在短時間內做出決定。
We need to make a decision in a short time.