不免的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不免」這個詞在中文中表示某種情況下無法避免或必然會發生的意思。它通常用來形容在某些情況或環境中,某種反應或結果是自然的或不可避免的。這個詞常用於語境中,表示某種程度的必然性或無奈。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that cannot be avoided.
  2. Something that will happen for sure.
  3. Something that is bound to happen.
  4. Something that is likely to happen.
  5. Something that is expected to happen.
  6. A situation that is unavoidable.
  7. An occurrence that is inevitable.
  8. A consequence that cannot be escaped.
  9. An outcome that is unavoidable due to circumstances.
  10. A result that is destined to happen given the situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Inevitably

用法:

用於描述某件事在特定情況下必然會發生,沒有其他選擇或可能性。這個詞通常用於強調某種結果的必然性,並且常常帶有一種無奈或接受的語氣。

例句及翻譯:

例句 1:

在這種情況下,錯誤的發生是不可避免的。

In this situation, mistakes will inevitably occur.

例句 2:

隨著時間的推移,老化是不可避免的。

With the passage of time, aging is inevitable.

例句 3:

如果不采取行動,問題將不可避免地惡化。

If no action is taken, the problem will inevitably worsen.

2:Unavoidably

用法:

表示某事在特定情況下必然會發生,無法避免。這個詞常用於強調因外界因素或內部原因導致的必然結果,通常帶有一種無法掌控的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

在這種情況下,衝突是無法避免的。

In this situation, conflict is unavoidably present.

例句 2:

他們的分歧無法避免地導致了爭論。

Their differences unavoidably led to an argument.

例句 3:

如果不遵循規則,錯誤將無法避免。

If the rules are not followed, mistakes will unavoidably happen.

3:Naturally

用法:

用來表達某種情況或結果的發生是理所當然的,通常暗示著這是由於某種原因或背景所造成的。這個詞常用於描述人們的反應或行為,強調這是基於常識或經驗的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

在這種情況下,他的反應是自然而然的。

In this situation, his reaction was naturally expected.

例句 2:

隨著經驗的增加,錯誤的發生是自然而然的。

As experience increases, mistakes naturally happen.

例句 3:

當面對挑戰時,焦慮是自然而然的反應。

When facing challenges, anxiety is a natural response.

4:Surely

用法:

用於強調某件事情的必然性或確定性,通常用於表達對某種結果的信心。這個詞在口語和書面語中都很常見,常用於表達對未來事件的預測或期望。

例句及翻譯:

例句 1:

他一定會在會議上發表意見。

He will surely express his opinion at the meeting.

例句 2:

如果不改變計劃,問題肯定會出現。

If the plan is not changed, problems will surely arise.

例句 3:

她的努力肯定會得到回報。

Her efforts will surely be rewarded.