不沉落的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不沉落」這個詞在中文中可以理解為「不會沉沒」或「不會下沉」,通常用來形容某物的浮力或穩定性,表示其能夠保持在水面上而不會下沉。在某些情境中,它也可以用來比喻某種情況或狀態的穩定,不會陷入困境或失敗。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not sinking.
  2. Stays on the surface.
  3. Does not go down.
  4. Remains afloat.
  5. Maintains buoyancy.
  6. Does not lose stability.
  7. Remains on top without falling.
  8. Stays above without submerging.
  9. Retains its position without descending.
  10. Maintains its state without sinking.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Buoyant

用法:

常用於描述物體的浮力,特別是在水中能夠保持在水面上,而不會沉下去。這個詞也可以用來形容某人的情緒或心情愉快、輕鬆,像是浮在水面上一樣。

例句及翻譯:

例句 1:

這種材料非常輕,讓它在水中保持不沉落

This material is very light, allowing it to remain buoyant in the water.

例句 2:

她的心情很愉快,像是漂浮在雲端一樣。

Her mood was so cheerful, it felt like she was floating on a cloud.

例句 3:

這艘船設計得非常好,能夠在惡劣的天氣中保持浮力。

This boat is designed so well that it can stay buoyant in harsh weather.

2:Stable

用法:

用來形容某物的穩定性,意味著不會輕易改變或崩潰。在物理上,穩定的物體不會因外力而輕易移動或下沉。在情緒上,穩定的人通常能保持冷靜,不會因為壓力而崩潰。

例句及翻譯:

例句 1:

這個平台非常穩定,不會因為風而搖晃。

This platform is very stable and won't sway in the wind.

例句 2:

她的情緒很穩定,能夠應對各種挑戰。

Her emotions are stable, allowing her to handle various challenges.

例句 3:

這個建築設計得非常穩固,不會有倒塌的風險。

This building is designed to be very stable, with no risk of collapsing.

3:Unsinkable

用法:

通常用來形容船隻或其他水上物體,表示其設計或材料使其不會沉沒。在比喻上,有時也用來形容某種堅韌的性格或精神,意味著不會被困難打倒。

例句及翻譯:

例句 1:

這艘船被設計成不沉落,即使在最糟糕的情況下也能保持浮力。

This ship is designed to be unsinkable, able to stay afloat even in the worst conditions.

例句 2:

他的意志非常堅強,面對困難時總是顯得不沉落

His willpower is so strong that he always seems unsinkable in the face of difficulties.

例句 3:

這款救生衣能夠讓穿著者保持不沉落,確保安全。

This life jacket can keep the wearer unsinkable, ensuring safety.

4:Floating

用法:

指在水面上漂浮的狀態,表示某物不會下沉。這個詞也可以用來形容心情輕鬆愉快的狀態,像是在水面上輕盈地漂浮。

例句及翻譯:

例句 1:

這個球在水面上漂浮,完全不會下沉。

This ball is floating on the water surface and won't sink at all.

例句 2:

他在水中漂浮著,享受著陽光的照射。

He was floating in the water, enjoying the sunshine.

例句 3:

她的心情輕鬆,像是在水面上漂浮一樣。

She felt lighthearted, as if she were floating on the water.