不精練的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不精練」這個詞在中文中通常用來形容某種事物或表達的方式不夠簡潔、明確或有效率。它可以指言語、文字、思路或行為等方面的冗長、不夠清晰或不夠專業。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not clear or too long.
  2. Not direct or to the point.
  3. Not well organized.
  4. Lacking clarity and conciseness.
  5. Not efficient in communication.
  6. Not polished or refined.
  7. Lacking precision and succinctness.
  8. Not well-articulated or concise.
  9. A lack of clarity and effectiveness in expression.
  10. An expression or statement that is verbose and unclear.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unrefined

用法:

通常形容某物未經過加工或改善,保留了原始的狀態,可能在某些方面不夠精練或優雅。在藝術、文學或設計中,未經過精練的作品可能表現出粗糙或不成熟的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫看起來有些不精練,可能需要更多的細節。

This painting looks a bit unrefined and may need more details.

例句 2:

他的寫作風格顯得有些不精練

His writing style appears somewhat unrefined.

例句 3:

這個設計還不夠成熟,顯得有些不精練

The design is not mature enough and seems a bit unrefined.

2:Verbose

用法:

形容用詞冗長,表達過於繁瑣,讓人難以理解或注意力分散。通常在寫作或演講中,冗長的表達會使信息的傳遞變得不有效。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章太冗長,讓人難以把握重點。

This article is too verbose, making it hard to grasp the main point.

例句 2:

他的演講有些冗長,讓觀眾失去了興趣。

His speech was somewhat verbose, causing the audience to lose interest.

例句 3:

請簡化你的報告,避免冗長的說明。

Please simplify your report and avoid verbose explanations.

3:Clumsy

用法:

形容動作或表達不靈活、不優雅,可能導致誤解或困惑。在溝通中,笨拙的表達會使信息的傳遞變得不流暢。

例句及翻譯:

例句 1:

他的解釋聽起來有些笨拙,讓人難以理解。

His explanation sounded a bit clumsy, making it hard to understand.

例句 2:

這段文字顯得有些笨拙,不夠流暢。

This text appears a bit clumsy and lacks fluency.

例句 3:

她對問題的回答有些笨拙,讓人感到困惑。

Her answer to the question was somewhat clumsy and confusing.

4:Inefficient

用法:

形容某種方法或過程在達成目標時不夠有效,可能浪費時間或資源。在工作或學習中,低效率的做法往往會導致結果不理想。

例句及翻譯:

例句 1:

這種方法似乎不夠有效,讓工作變得低效率。

This method seems inefficient, making the work less effective.

例句 2:

他們的溝通方式不夠高效,導致了很多誤會。

Their way of communicating is inefficient, leading to many misunderstandings.

例句 3:

這個流程顯得不夠高效,我們需要改進。

This process appears inefficient, and we need to improve it.