「tangential」這個詞主要用來形容某事物與主題或話題的關聯性不強,通常表示某事物是附帶的、邊緣的或不重要的。它可以用於描述一個話題的偏離、分支或不直接相關的情況。在數學中,這個詞也可以用來描述切線的性質,即與曲線的接觸點相切而不相交。
用於描述與主要事物或主題邊緣相關的事物,通常表示不重要或不必要的內容。在討論時,周邊的意見或觀點可能會被提及,但並不是主要焦點。
例句 1:
這個問題只是周邊的問題,並不影響主要決策。
This issue is just a peripheral matter and does not affect the main decision.
例句 2:
他提到了一些與主題無關的周邊觀點。
He mentioned some peripheral points that were unrelated to the topic.
例句 3:
我們應該專注於主要問題,而不是周邊的細節。
We should focus on the main issue, not the peripheral details.
指的是在某種情況下偶然發生的事情,通常不被視為主要或重要的部分。在某些情境中,附帶的細節可能會被提到,但不會成為討論的重點。
例句 1:
這些附帶的問題並不是我們討論的重點。
These incidental issues are not the focus of our discussion.
例句 2:
會議中提到的一些附帶細節並不影響結論。
Some incidental details mentioned in the meeting do not affect the conclusion.
例句 3:
他的意見是一個附帶的觀點,並不影響主要論點。
His opinion is an incidental viewpoint that does not affect the main argument.
用於描述在重要性上低於主要事物的事物,通常指的是次要的或輔助的內容。在某些情況下,次要問題可能會被提及,但不會成為主要焦點。
例句 1:
這些次要問題可以在主要問題解決後再處理。
These secondary issues can be addressed after the main issue is resolved.
例句 2:
次要的觀點不應該影響我們的主要決策。
Secondary viewpoints should not influence our main decision.
例句 3:
在這個計畫中,次要目標是輔助主要目標的實現。
In this project, the secondary objectives assist in achieving the primary goal.
指的是在重要性或影響力上較小的事物,通常是可以忽略或不需要優先考慮的內容。在討論中,次要的細節可能會被提及,但不會影響整體結論。
例句 1:
這個問題是次要的,我們可以稍後再討論。
This issue is minor, and we can discuss it later.
例句 2:
他的意見是次要的,並不影響整體計畫。
His opinion is minor and does not affect the overall plan.
例句 3:
在這次會議上,只有一些次要的問題需要處理。
In this meeting, only a few minor issues need to be addressed.