「不現實」這個詞用來描述某事物不符合現實,或是超出了實際的可能性。通常用來形容某些想法、計畫或期望過於理想化,無法在現實中實現。它也可以指某些情況或要求不切實際,難以達成。
用來形容某些期望或想法不符合現實,通常帶有負面評價。這個詞可以在多種情境中使用,例如在商業計畫中,當目標設定過於理想化時,或在個人生活中,當某個夢想無法實現時。它強調了期望與實際情況之間的差距。
例句 1:
這個計畫的預期目標實在是太不現實了。
The expected goals of this plan are simply unrealistic.
例句 2:
他的想法聽起來很不現實。
His ideas sound very unrealistic.
例句 3:
我們需要設定一些更實際的期望。
We need to set some more realistic expectations.
指某些想法或計畫在實際操作中難以實現,通常是因為資源、時間或其他限制。它可以用於形容某些解決方案或建議不切實際,無法在現實中有效執行。這個詞通常用於商業、工程或日常生活中的計畫與決策。
例句 1:
這個方案在實際操作中顯得很不切實際。
This scheme seems very impractical in practice.
例句 2:
他的提議雖然聽起來好,但實際上是不可行的。
His proposal sounds good, but it's impractical in reality.
例句 3:
我們不應該採用這種不切實際的方法。
We should not adopt this impractical approach.
通常用來形容某些想法或信念過於理想化,缺乏現實基礎。它可以用於描述那些期望完美結果的人,或者在某些情況下,對某個問題的解決方案過於樂觀。這種態度常見於社會運動或創業者的想法中。
例句 1:
他的觀點過於理想化,無法實現。
His viewpoint is too idealistic to be realized.
例句 2:
雖然她的計畫很理想,但實際上卻難以實行。
Although her plan is very idealistic, it is difficult to implement.
例句 3:
我們需要對這個問題採取更現實的態度,而不是理想化的看法。
We need to take a more realistic approach to this issue rather than an idealistic one.
用來形容某些想法或期望完全脫離現實,通常是指不可能實現的夢想或幻想。這個詞可以用於描述某些不切實際的情境,或是人們對未來的過度樂觀預期。它強調了想法的非現實性。
例句 1:
他對未來的期望更像是一種幻想。
His expectations for the future are more like a fantasy.
例句 2:
這個故事充滿了不現實的幻想。
This story is full of unrealistic fantasies.
例句 3:
我們不能只依賴幻想,而忽略現實。
We cannot rely solely on fantasy and ignore reality.