「輕一些」這個詞組通常用於描述減少重量、強度或壓力,或是讓某事變得更簡單或輕鬆。它可以用於身體上的感受,也可以用於情緒、氣氛、工作等方面。
通常用於指減輕某物的重量或強度,讓其變得不那麼沉重。在情感或氣氛上,lighten 也可以指讓某個場合或情況變得更愉快或輕鬆。這個詞在日常對話中經常被使用,尤其是在談論壓力、工作負擔或情緒時。
例句 1:
我們需要輕鬆一下,讓氣氛輕鬆一點。
We need to lighten up a bit and make the atmosphere more relaxed.
例句 2:
這個包包太重了,我希望能輕一些。
This bag is too heavy; I wish it could lighten a bit.
例句 3:
她的笑容讓整個房間都輕鬆了起來。
Her smile lightened the whole room.
用於描述減輕某種壓力、困難或痛苦,使其變得更容易應對。這個詞在醫療、心理和日常生活中都很常見,特別是在談論減輕痛苦或壓力時。
例句 1:
這種藥物可以幫助緩解疼痛。
This medication can help ease the pain.
例句 2:
我們需要找到方法來減輕工作壓力。
We need to find ways to ease the work pressure.
例句 3:
他說笑話來讓氣氛緩和一些。
He told jokes to ease the atmosphere a bit.
通常用於指減少某物的數量、大小或強度,常見於健康、環境或經濟等話題。這個詞在正式和非正式的語境中都經常使用,尤其是在談論減少開支、減少碳足跡或減少壓力時。
例句 1:
我們需要減少浪費,保護環境。
We need to reduce waste to protect the environment.
例句 2:
她正在努力減少壓力,以便更好地工作。
She is trying to reduce stress to work better.
例句 3:
這項計畫旨在減少公司的開支。
This plan aims to reduce the company's expenses.
用於描述使某事變得更簡單或易於理解,常見於學習、工作或生活的各個方面。這個詞特別適用於需要解釋或簡化複雜概念的情況。
例句 1:
我們需要簡化這個過程,以便讓大家更容易理解。
We need to simplify this process so that everyone can understand it better.
例句 2:
她的解釋讓這個問題變得簡單多了。
Her explanation simplified the issue a lot.
例句 3:
這個設計需要簡化,以便更符合用戶需求。
This design needs to be simplified to better meet user needs.