旁枝末節的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「旁枝末節」這個詞語用來形容事物的細枝末節或不重要的部分,通常與主要問題或主要內容相對應。它暗示著某些細節或附帶的事情可能會分散注意力,或者在某種情況下不值得花太多時間和精力去處理。這個詞語常用於討論時,指的是不必要的細節或雜事,而應該專注於核心問題或主要目標。

依照不同程度的英文解釋

  1. Small details that are not important.
  2. Things that are not the main focus.
  3. Minor details that can be ignored.
  4. Unimportant aspects that distract from the main point.
  5. Details that are not crucial to the main issue.
  6. Elements that are secondary and do not contribute significantly.
  7. Trivial matters that take attention away from the core topic.
  8. Insignificant details that can detract from the main discussion.
  9. Aspects that are peripheral and do not impact the main argument.
  10. Minor issues that should not overshadow the main focus.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Trivial details

用法:

指那些不重要或無關緊要的細節,通常在討論或分析中不需要特別關注。這些細節可能會使人偏離主要議題或目標,因此在決策或計劃時,應該集中精力於更重要的方面。

例句及翻譯:

例句 1:

我們不應該被這些瑣碎的細節所困擾。

We shouldn't be bothered by these trivial details.

例句 2:

會議上,他提到了一些與主題無關的瑣事。

During the meeting, he mentioned some trivial details that were unrelated to the topic.

例句 3:

在這個項目中,重要的是專注於主要目標,而不是瑣碎的細節。

In this project, it is important to focus on the main goals rather than the trivial details.

2:Minor issues

用法:

指那些相對於主要問題來說,影響較小或不太重要的事情。在處理複雜問題時,常常會出現一些小問題,但這些問題不應妨礙對主要問題的解決。

例句及翻譯:

例句 1:

在這次計畫中,我們只需要處理一些小問題。

In this project, we only need to deal with some minor issues.

例句 2:

雖然有些小問題,但整體進展還是很順利。

Although there are some minor issues, the overall progress is still smooth.

例句 3:

我們可以稍後再處理這些小問題。

We can address these minor issues later.

3:Side matters

用法:

指那些與主要議題相關但不重要的事情,常常會在討論或會議中被提及,但不應該是重點。這些側面問題通常不會影響到最終決策或結果。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該專注於主要問題,而不是這些側面問題。

We should focus on the main issues rather than these side matters.

例句 2:

會議中討論了很多側面問題,但最重要的還是核心議題。

Many side matters were discussed in the meeting, but the most important is still the core issue.

例句 3:

在這個討論中,側面問題不應該影響我們的結論。

In this discussion, side matters should not affect our conclusion.

4:Insignificant aspects

用法:

指那些對整體情況影響不大的部分,通常在分析或評估時可以忽略。在做決策時,應該避免被這些不重要的方面所分心。

例句及翻譯:

例句 1:

我們不需要關心這些無關緊要的方面。

We don't need to worry about these insignificant aspects.

例句 2:

在這個計畫中,無關緊要的方面不應該影響我們的進度。

In this plan, insignificant aspects should not affect our progress.

例句 3:

他們的評論主要集中在一些無關緊要的方面。

Their comments mainly focused on some insignificant aspects.