便車的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「便車」這個詞在中文中主要指的是搭乘他人的車輛,通常是指在路上遇到的陌生人的車,或者是朋友之間互相搭載的情況。它可以指免費或低成本的交通方式,常見於旅行或日常通勤中。搭便車的行為通常是為了減少交通費用或方便出行。

依照不同程度的英文解釋

  1. To get a ride from someone.
  2. To travel in someone else's car.
  3. To share a car with another person.
  4. To catch a ride with someone going the same way.
  5. To travel without paying, by getting a ride from others.
  6. To obtain transportation from a driver who is not charging a fare.
  7. To hitch a ride from a vehicle on the road.
  8. To solicit a ride from passing motorists.
  9. To request transportation from strangers or acquaintances.
  10. To travel by getting a lift from someone else.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hitchhiking

用法:

這是一種搭乘陌生人車輛的旅行方式,通常是在路邊舉手示意,尋求願意搭載的司機。在某些文化中,搭便車被視為冒險和自由的象徵,特別是在年輕人中流行。搭便車者通常需要有耐心,因為他們可能需要等待一段時間才能找到願意停下來的車輛。

例句及翻譯:

例句 1:

他們決定在旅行中嘗試搭便車

They decided to try hitchhiking during their trip.

例句 2:

便車的過程中,他們遇到了一些有趣的人。

During their hitchhiking journey, they met some interesting people.

例句 3:

在某些地方,搭便車是一種常見的交通方式。

In some places, hitchhiking is a common mode of transportation.

2:Carpooling

用法:

這是指幾個人共享一輛車以減少交通費用和環境影響。通常在上班或上學的時候,人們會組成小組,以便一起搭乘同一輛車。這種方式不僅能節省燃料,還能減少道路擁堵。許多城市都有專門的網站或應用程式來促進拼車的安排。

例句及翻譯:

例句 1:

我們決定拼車上班,以節省汽油費用。

We decided to carpool to work to save on gas.

例句 2:

她參加了一個拼車計劃,這樣每天都能搭同事的車。

She joined a carpool program, so she can ride with her coworkers every day.

例句 3:

拼車不僅環保,還能讓通勤變得更有趣。

Carpooling is not only eco-friendly but also makes commuting more enjoyable.

3:Getting a ride

用法:

這是一種通用的說法,表示從某人那裡獲得交通服務。這可以是朋友、家人或同事提供的幫助,也可以是陌生人主動提供的搭載。這種方式通常是非正式的,並且不涉及金錢交易。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天早上從朋友那裡獲得了搭載。

I got a ride from a friend this morning.

例句 2:

如果你需要,我可以幫你找人搭便車

If you need, I can help you find someone to give you a ride.

例句 3:

她在會議結束後獲得了一個搭載。

She got a ride after the meeting ended.