遠路的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「遠路」這個詞在中文中主要指的是距離較遠的道路或行程,也可以引申為需要花費較長時間或精力才能到達的地方。它通常用來描述一段需要長途旅行的路程,或是形容一個人面對的艱難旅程。

依照不同程度的英文解釋

  1. A long way to go.
  2. A journey that takes a long time.
  3. A path that is far away.
  4. A distance that requires significant travel.
  5. A journey that is lengthy and possibly tiring.
  6. A route that is considerable in distance and effort.
  7. An extensive journey that may involve challenges.
  8. A considerable distance that one must travel to reach a destination.
  9. A lengthy journey that often requires preparation and endurance.
  10. A significant distance that one must traverse, often implying effort and time.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Long journey

用法:

指的是需要花費較長時間和精力才能完成的旅行。這個詞常用於描述從一地到另一地的過程,特別是當這段旅程需要經過多個地點或面臨挑戰時。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的長途旅行讓我們見識了許多美麗的風景。

Our long journey allowed us to see many beautiful landscapes.

例句 2:

這次的長途旅行讓我感到非常疲憊。

This long journey made me feel very tired.

例句 3:

他們準備好迎接這次的長途旅行。

They are ready to face this long journey.

2:Distant road

用法:

用來形容一條距離較遠的道路,通常會給人一種需要努力才能到達的印象。這個詞可以用於描述地理位置,也可以用來比喻人生中的某些目標或挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

這條遠路需要我們走很久才能到達目的地。

This distant road requires us to walk for a long time to reach our destination.

例句 2:

他們在遠路上遇到了許多困難。

They encountered many difficulties on the distant road.

例句 3:

走這條遠路,我們必須做好充分的準備。

To take this distant road, we must be well prepared.

3:Far path

用法:

強調距離的遙遠,通常用於描述需要長時間和努力的旅程。這個詞也可以用來比喻人生中的某些選擇或挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

他選擇了這條遠的道路,雖然知道會很艱難。

He chose this far path, knowing it would be difficult.

例句 2:

這條遠的路徑充滿了挑戰和機會。

This far path is full of challenges and opportunities.

例句 3:

在這條遠路上,我學到了很多人生的道理。

On this far path, I learned many life lessons.

4:Extended travel

用法:

指的是需要花費較長時間的旅行,通常涉及多個地點或長途跋涉。這個詞可以用於描述假期、探險或工作出差等情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這次的延長旅行讓我們體驗了不同的文化。

This extended travel allowed us to experience different cultures.

例句 2:

在這次延長旅行中,我們遇到了許多新朋友。

During this extended travel, we met many new friends.

例句 3:

他們計劃了一次延長旅行,探索未知的地方。

They planned an extended travel to explore unknown places.